“昨日梅华同语笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日梅华同语笑”全诗
弟兄殿住春风了,却遣花来送一觞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《和赵茂嘉郎中双头芍药二首》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《和赵茂嘉郎中双头芍药二首》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
昨日梅华同语笑,
今朝芍药并芬芳。
弟兄殿住春风了,
却遣花来送一觞。
中文译文:
昨天梅花一起开放,相互交谈欢笑,
今天芍药也一同绽放,散发着浓郁的芬芳。
我弟兄们已经居住在春风中,
却派花朵来为我送上一杯酒。
诗意:
这首诗是辛弃疾写给赵茂嘉的双头芍药的赞美之作。诗人通过梅花和芍药的比喻,表达了友谊之美和情感的传递。诗中提到的梅花和芍药,象征着不同的时节和情感,它们相互交替,展示了生命的变化和丰富性。诗人描述了弟兄们已经在春风中安居乐业,而他却远离家乡,此时却派花来表达情谊,寄托了对友情的思念和祝福之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了梅花和芍药的美丽和芬芳,同时通过花朵的象征意义,表达了情感和友谊的珍贵。诗人巧妙地运用了对比和转折,将诗意表达得深远而含蓄。诗人通过对梅花和芍药的描述,展示了人生的变化和情感的流转,以及友情在不同时刻的存在和传递。整首诗情感真挚,意境清新,给人以温暖和感动之感。同时,诗中也流露出对生活的热爱和对友情的珍视,让人在欣赏诗意的同时,也能感受到作者内心的情感和思考。
“昨日梅华同语笑”全诗拼音读音对照参考
hé zhào mào jiā láng zhōng shuāng tóu sháo yào èr shǒu
和赵茂嘉郎中双头芍药二首
zuó rì méi huá tóng yǔ xiào, jīn zhāo sháo yào bìng fēn fāng.
昨日梅华同语笑,今朝芍药并芬芳。
dì xiōng diàn zhù chūn fēng le, què qiǎn huā lái sòng yī shāng.
弟兄殿住春风了,却遣花来送一觞。
“昨日梅华同语笑”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。