“山前风雨欲黄昏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山前风雨欲黄昏”全诗
山头来去雪。
鹧鸪声里数家村。
潇湘逢故人。
挥羽扇,整纶巾。
少年鞍马尘。
如今憔悴赋招魂。
儒冠多误身。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《阮郎归》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《阮郎归·山前风雨欲黄昏》是宋代文学家辛弃疾的一首词。以下是这首词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山前风雨欲黄昏,
山头来去雪。
鹧鸪声里数家村,
潇湘逢故人。
挥羽扇,整纶巾,
少年鞍马尘。
如今憔悴赋招魂,
儒冠多误身。
诗意:
这首词描绘了一个阴沉的黄昏时刻,山前风雨交加,暗示着作者内心的忧愁和不安。雪在山头飘落,显示出季节的寒冷和荒凉。在鹧鸪的叫声中,数个村庄的房屋映入眼帘,给人一种孤寂和寥落的感觉。在潇湘地区,作者偶然遇到了一个故人,这使他回忆起过去的岁月。
在词的后半部分,作者以自己的亲身经历来对比过去和现在。他挥动羽扇,整理头巾,回忆起年少时的豪情壮志,骑着马匹奔赴战场的场景。然而,如今的他已经憔悴不堪,只能通过写词来招魂唤起过去的记忆。他认为儒冠(指士人的头巾)常常误人,意味着儒家经典的学习和社会地位的压力可能会使人迷失自己的初衷和理想。
赏析:
这首词以朴实而深沉的语言表达了作者内心的孤寂、失落和对逝去时光的怀念。通过描绘自然景物和对比过去与现在的对照,辛弃疾将个体的情感与社会背景相结合,抒发了自己的心境和对人生的思考。
词中的山前风雨、雪和鹧鸪声等景物和声音的描写,增强了词的意境,使读者能够感受到作者内心的忧愁和孤独。同时,通过挥羽扇、整纶巾和少年鞍马尘等形象的描写,表达了作者对过去豪情壮志的怀念和对自身衰老的感叹。
最后两句“如今憔悴赋招魂,儒冠多误身”寄托了作者对过去时光的追忆和对现实的反思。儒冠多误身的含义是指社会压力和价值观的扭曲可能会使人远离自己的初心和理想。
整首词通过细腻的描写、情感的抒发和对比的对照,展现了辛弃疾独特的感慨和对人生的思考,使读者在共鸣的同时也对自身的生活和价值观产生了一定的反思。
“山前风雨欲黄昏”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
shān qián fēng yǔ yù huáng hūn.
山前风雨欲黄昏。
shān tóu lái qù xuě.
山头来去雪。
zhè gū shēng lǐ shù jiā cūn.
鹧鸪声里数家村。
xiāo xiāng féng gù rén.
潇湘逢故人。
huī yǔ shàn, zhěng guān jīn.
挥羽扇,整纶巾。
shào nián ān mǎ chén.
少年鞍马尘。
rú jīn qiáo cuì fù zhāo hún.
如今憔悴赋招魂。
rú guān duō wù shēn.
儒冠多误身。
“山前风雨欲黄昏”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。