“梦里还相送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦里还相送”全诗
梦里还相送。
枕畔起寻双玉凤。
半日才知是梦。
一从卖翠人还。
又无音信经年。
却把泪来做水,流也流到伊边。
更新时间:2024年分类: 清平乐
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《清平乐》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《清平乐·春宵睡重》
作者:辛弃疾
朝代:宋代
春宵睡重。梦里还相送。
枕畔起寻双玉凤。
半日才知是梦。
一从卖翠人还。
又无音信经年。
却把泪来做水,流也流到伊边。
中文译文:
春天的夜晚,睡意沉重。梦中仍与你相送。
起身从枕头旁寻找那双美丽的玉凤。
过了半天才意识到那只是个梦境。
自从你离去之后,已经过了很久。
多年来,再无音信。
眼泪化作水,不停地流淌,一直流到那边去。
诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾写于宋代的《清平乐》系列之一,表达了诗人对春夜的沉思和思念之情。
诗人描述了春天夜晚的睡梦沉重,梦中仍能与所思念的人相伴相随。醒来后,他才意识到那只是个梦境,而真实中的情况是他已经与心爱的人分离很久了,再也没有任何音信。
最后两句"却把泪来做水,流也流到伊边"表达了诗人的思念之情如泪水般汹涌不止,流淌到了远方。这里的"伊边"可以被理解为离别的地方,又可以引申为远方的彼岸,象征着离别的痛苦和思念的深沉。
整首诗以简洁而富有情感的语言,表达了诗人对离别和思念的痛苦之情,展现了辛弃疾独特的抒情才华和对人生离别的感慨。
“梦里还相送”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
chūn xiāo shuì zhòng.
春宵睡重。
mèng lǐ hái xiāng sòng.
梦里还相送。
zhěn pàn qǐ xún shuāng yù fèng.
枕畔起寻双玉凤。
bàn rì cái zhī shì mèng.
半日才知是梦。
yī cóng mài cuì rén hái.
一从卖翠人还。
yòu wú yīn xìn jīng nián.
又无音信经年。
què bǎ lèi lái zuò shuǐ, liú yě liú dào yī biān.
却把泪来做水,流也流到伊边。
“梦里还相送”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。