“去趁蚕生看外家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去趁蚕生看外家”全诗
新耕雨後落群鸦。
多情白发春无奈,晚日青□酒易赊。
闲意态,细生涯。
牛□西畔有桑麻。
青裙缟袂谁家女,去趁蚕生看外家。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹧鸪天·春日平原荠菜花》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
春日平原荠菜花,
新耕雨后落群鸦。
多情白发春无奈,
晚日青□酒易赊。
闲意态,细生涯。
牛□西畔有桑麻。
青裙缟袂谁家女,
去趁蚕生看外家。
中文译文:
春天的平原上荠菜花开放,
新耕种的田地上,雨后乌鸦飞落。
多情的白发老人,对春天无奈,
晚日时青酒容易畅饮。
闲情逸致,过着简单的生活。
牛在西边的田野旁边有桑麻。
穿着青色裙子的女子,是哪家的女儿,
去趁着蚕茧生产的时候,看望外家。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和人们的生活情景。诗人辛弃疾以平淡自然的语言表达出对春天的感慨和对生活的思考。
诗中以平原上的荠菜花为景,形容了春天的美丽和生机盎然。雨后的乌鸦飞落在新耕种的田地上,增添了一丝生动的画面感。
诗中提到了一个多情的白发老人,他对春天充满感慨却又无可奈何。这表达了岁月的流转和人生的无常,老年人对春天的期待和对时光的感慨。
晚日时,青酒容易畅饮,表达了闲暇时光的悠闲和自在。诗人以简洁的语言描绘了一种闲适的生活态度和细腻的情感。
诗中还提到了农田旁边的牛,以及穿着青色裙子的女子。这些细节描写了农村的生活场景,展现了平凡而真实的乡村生活。
最后两句诗以问句的形式,暗示了诗人对外家的思念和对家庭的牵挂。蚕茧生产的时候,是家人团聚的时刻,诗人希望能够趁此机会与外家亲人相见。
整首诗以简洁、自然的语言描绘了春天的景色和人们的生活,寄托了诗人对家庭和生活的深深思念和情感表达。
“去趁蚕生看外家”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
chūn rì píng yuán jì cài huā.
春日平原荠菜花。
xīn gēng yǔ hòu luò qún yā.
新耕雨後落群鸦。
duō qíng bái fà chūn wú nài, wǎn rì qīng jiǔ yì shē.
多情白发春无奈,晚日青□酒易赊。
xián yì tài, xì shēng yá.
闲意态,细生涯。
niú xī pàn yǒu sāng má.
牛□西畔有桑麻。
qīng qún gǎo mèi shuí jiā nǚ, qù chèn cán shēng kàn wài jiā.
青裙缟袂谁家女,去趁蚕生看外家。
“去趁蚕生看外家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。