“为米折腰知我拙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为米折腰知我拙”全诗
登山尚记飞云处,罢吏端如弃唾轻。
为米折腰知我拙,下车入里见君荣。
堂前嵩少宜秋色,献寿还应旋制声。
更新时间:2024年分类:
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《送刘承议解职归养》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《送刘承议解职归养》
征马萧萧柳外鸣,
议廊归养洛阳城。
登山尚记飞云处,
罢吏端如弃唾轻。
为米折腰知我拙,
下车入里见君荣。
堂前嵩少宜秋色,
献寿还应旋制声。
中文译文:
征马萧萧柳枝外鸣,
议廊上的骚动传来,
刘承议解除职务,归养在洛阳城。
他曾登山,仍记得云飞之处,
罢去官职的他纯粹如弃掷的唾液般轻。
他为了生计而屈膝,明白自己的平庸,
下车进入府中,见到了君主的荣耀。
堂前的嵩山依旧美丽,宜人的秋色,
献上寿诞的祝福,应有旋律相伴而声威浩荡。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人秦观的作品,以送别刘承议解职归养为主题。诗中以描写自然景物和刘承议的命运转变为主线,表达了对逝去时光的留恋和对功名利禄的冷静思考。
首句“征马萧萧柳外鸣”,描绘了柳枝外马嘶的声音,营造出一种离别的气氛。
第二句“议廊归养洛阳城”,刘承议解除职务后返回洛阳城过上了平静的生活。议廊是官员议事之处,归养则暗示了他告别了政治生涯,返归故乡。
接下来的两句“登山尚记飞云处,罢吏端如弃唾轻”,表达了刘承议登山时所见飞云的景象依然记忆犹新。而他罢去官职后的轻松自在,使得他对官场的一切变得轻如弃掷的唾液般不再看重。
“为米折腰知我拙,下车入里见君荣”,描写了刘承议为了谋生而屈膝低头,以及他进入君主的府邸,见到君主的威严和荣耀。
最后两句“堂前嵩少宜秋色,献寿还应旋制声”,以嵩山为背景,表达了作者对嵩山秋色的赞美。献寿指的是送别刘承议时的祝福,旋制声则意味着在庆贺的时刻应该有喜庆的音乐相伴。
整首诗以简洁明快的语言展现了刘承议从官场辞职后的心境和生活状态,表达了对功名利禄的看透和对自由自在生活的向往,同时也抒发了对自然美景的赞美。
“为米折腰知我拙”全诗拼音读音对照参考
sòng liú chéng yì jiě zhí guī yǎng
送刘承议解职归养
zhēng mǎ xiāo xiāo liǔ wài míng, yì láng guī yǎng luò yáng chéng.
征马萧萧柳外鸣,议廊归养洛阳城。
dēng shān shàng jì fēi yún chù, bà lì duān rú qì tuò qīng.
登山尚记飞云处,罢吏端如弃唾轻。
wèi mǐ zhé yāo zhī wǒ zhuō, xià chē rù lǐ jiàn jūn róng.
为米折腰知我拙,下车入里见君荣。
táng qián sōng shǎo yí qiū sè, xiàn shòu hái yīng xuán zhì shēng.
堂前嵩少宜秋色,献寿还应旋制声。
“为米折腰知我拙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。