“日典春衣非为酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

日典春衣非为酒”出自宋代秦观的《春日偶题呈上尚书丈丈》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì diǎn chūn yī fēi wéi jiǔ,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“日典春衣非为酒”全诗

《春日偶题呈上尚书丈丈》
三年京国鬓如丝,又见新花发故枝。
日典春衣非为酒,家贫食粥已多时。

更新时间:2024年分类:

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《春日偶题呈上尚书丈丈》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《春日偶题呈上尚书丈丈》
朝代:宋代
作者:秦观

三年京国鬓如丝,
又见新花发故枝。
日典春衣非为酒,
家贫食粥已多时。

中文译文:
三年在京都,我的鬓发已经如丝一般白了,
又看到新的花朵开在旧的枝条上。
每天日常所穿的春装并非为了庆祝酒宴,
因为家境贫寒,我已经吃了很久的粥。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人秦观创作的,通过描绘春日的景象和自身的境遇,表达了作者对时光流逝和生活境况的感慨。

首先,诗中描述了作者已经在京都度过了三年的时光,他的鬓发已经变得如丝一般白了。这一描写暗示着时间的流逝和岁月的变迁,表达了作者对光阴易逝的感慨和对年华老去的无奈。

接着,诗中提到了新花开在旧的枝条上。这里运用了花朵的意象,表达了作者对生活中新的希望和美好事物的期待。尽管岁月已逝,但新的希望和活力仍然在旧日的经历中绽放。

然后,诗中提到了日常所穿的春装,并指出这并非为了庆祝酒宴。这里通过对日常生活琐事的描写,凸显了作者的家境贫寒和生活的朴素。作者提到自己已经吃了很久的粥,进一步表达了他家境贫困的状况。

整首诗以简洁明了的语言展现了作者对时光流逝和贫困生活的感慨,表达了对新的希望和美好事物的追求。通过对个人经历的抒发,秦观在这首诗中唤起了读者对人生变迁和生活境况的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日典春衣非为酒”全诗拼音读音对照参考

chūn rì ǒu tí chéng shàng shàng shū zhàng zhàng
春日偶题呈上尚书丈丈

sān nián jīng guó bìn rú sī, yòu jiàn xīn huā fā gù zhī.
三年京国鬓如丝,又见新花发故枝。
rì diǎn chūn yī fēi wéi jiǔ, jiā pín shí zhōu yǐ duō shí.
日典春衣非为酒,家贫食粥已多时。

“日典春衣非为酒”平仄韵脚

拼音:rì diǎn chūn yī fēi wéi jiǔ
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日典春衣非为酒”的相关诗句

“日典春衣非为酒”的关联诗句

网友评论


* “日典春衣非为酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日典春衣非为酒”出自秦观的 (春日偶题呈上尚书丈丈),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。