“聊以忘忧耳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊以忘忧耳”全诗
岂不知凛冽,为自中山来。
端叔天下士,淹留蹇无成。
去从中山辟,良亦慰平生。
与君英妙时,侠气上参天。
孰云行半百,身世各茫然。
当时儿戏念,今日已灰死。
著书如结氂,聊以忘忧耳。
駸駸岁乃尽,淮海归无期。
功名良独难,虽成定奚为。
念君远行役,中夜忧反侧。
揽衣起成章,赠以当马策。
更新时间:2024年分类:
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《送李端叔从辟中山》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《送李端叔从辟中山》
朝代:宋代
作者:秦观
诗词的中文译文:
人们畏惧北风的声音,而我却听到它时心怀宽广。
难道不知道那寒冷刺骨,是从中山传来的吗?
端叔是天下的贤士,淹留在这里无所成就。
他离开中山去从事官职,也算是对他平凡一生的慰藉。
与你一同度过美好的时光,侠义之气冲天而起。
谁能说自己行走了五十岁,人生的经历各有茫然。
当时我们是孩子般的游戏念想,如今已经消磨殆尽。
写书好比结绳索,只是为了让自己忘却忧愁罢了。
岁月匆匆流逝,回归淮海的日子无法确定。
功名利禄实在难得,即便得到了又有何为?
想到你远在他乡行军劳役,夜半之中我忧虑难眠。
拂衣而起,将这篇文章赠予你,当作马策之用。
诗意和赏析:
这首诗是秦观写给李端叔的送别之作。整首诗以写实的语言表达了作者对李端叔的敬佩和祝福之情。
首先,诗人以自己对朔风声的宽怀来对比人们对朔风的畏惧,展现了自己胸怀豁达的心态。
接着,诗人用凛冽的北风来象征李端叔即将面临的困境和艰难,表达了对他一生的淹留和无所成就的遗憾。李端叔离开中山去从事官职,对他来说也是一种慰藉,希望他能在新的环境中有所作为。
诗中还表达了对友谊和青春逝去的感慨。与李端叔一同度过的美好时光已经成为过去,如今已经消失殆尽,只能通过写书来忘却忧愁。
诗的后半部分表达了对李端叔远行军役的关切和忧虑。诗人深夜难眠,揽衣而起,写下这篇文章赠予李端叔,希望它能给他带来安慰和勇气,如同马策般推动他前行。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者对李端叔的情感,展现了对友谊、青春和人生的思考。同时,也体现了秦观独特的写实风格和对人生的深刻洞察力。
“聊以忘忧耳”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ duān shū cóng pì zhōng shān
送李端叔从辟中山
rén wèi shuò fēng shēng, wǒ wén dú kuān huái.
人畏朔风声,我闻独宽怀。
qǐ bù zhī lǐn liè, wèi zì zhōng shān lái.
岂不知凛冽,为自中山来。
duān shū tiān xià shì, yān liú jiǎn wú chéng.
端叔天下士,淹留蹇无成。
qù cóng zhōng shān pì, liáng yì wèi píng shēng.
去从中山辟,良亦慰平生。
yǔ jūn yīng miào shí, xiá qì shàng cān tiān.
与君英妙时,侠气上参天。
shú yún xíng bàn bǎi, shēn shì gè máng rán.
孰云行半百,身世各茫然。
dāng shí ér xì niàn, jīn rì yǐ huī sǐ.
当时儿戏念,今日已灰死。
zhù shū rú jié máo, liáo yǐ wàng yōu ěr.
著书如结氂,聊以忘忧耳。
qīn qīn suì nǎi jǐn, huái hǎi guī wú qī.
駸駸岁乃尽,淮海归无期。
gōng míng liáng dú nán, suī chéng dìng xī wèi.
功名良独难,虽成定奚为。
niàn jūn yuǎn xíng yì, zhōng yè yōu fǎn cè.
念君远行役,中夜忧反侧。
lǎn yī qǐ chéng zhāng, zèng yǐ dāng mǎ cè.
揽衣起成章,赠以当马策。
“聊以忘忧耳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。