“好相将归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

好相将归去”出自宋代秦观的《一落索》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎo xiāng jiāng guī qù,诗句平仄:仄平平平仄。

“好相将归去”全诗

《一落索》
杨花终日空飞舞。
奈久长难驻。
海潮虽是暂时来,却有个、堪凭处。
紫府碧云为路。
好相将归去
肯如薄倖五更风,不解与、花为主。

更新时间:2024年分类: 一落索

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《一落索》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《一落索·杨花终日空飞舞》

杨花终日空飞舞,
奈久长难驻。
海潮虽是暂时来,
却有个、堪凭处。
紫府碧云为路,
好相将归去。
肯如薄倖五更风,
不解与、花为主。

中文译文:
杨花整日空中飞舞,
无法久留不定。
海潮虽然暂时来临,
仍有一个地方可倚靠。
紫府碧云成为行路之径,
愿与你一同归去。
难道你愿意像薄命的五更风一样,
不理解花的真正意义吗?

诗意和赏析:
这首诗词是宋代秦观创作的,以杨花为意象,通过表达杨花的短暂飞舞和无法久留的特性,寄托了诗人对时光流转和人生短暂的感慨。

诗中描述了杨花终日飞舞的景象,形容了它们在空中飘荡的瞬间,然而它们却无法停留,难以找到栖息之地。海潮的来去也只是暂时的,然而,即便是如此短暂的来访,也存在着某个可以依靠的地方。

接下来,诗人用"紫府碧云"来比喻一条行路的路径,展示了一种追求远方的心情。诗人希望与他所爱的人一同走过这条路,一同回到归属的地方。

最后两句表达了诗人的愿望,他希望与所爱的人一同面对生命的短暂,不愿意像薄命的五更风一样,无法理解花的本质和真正的价值。

整首诗词以杨花为象征,通过描绘短暂的飞舞和无法久留的命运,抒发了对光阴易逝和生命短暂的感慨,同时也表达了对于珍惜当下和追求真正意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好相将归去”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ
一落索

yáng huā zhōng rì kōng fēi wǔ.
杨花终日空飞舞。
nài jiǔ cháng nán zhù.
奈久长难驻。
hǎi cháo suī shì zàn shí lái, què yǒu gè kān píng chù.
海潮虽是暂时来,却有个、堪凭处。
zǐ fǔ bì yún wéi lù.
紫府碧云为路。
hǎo xiāng jiāng guī qù.
好相将归去。
kěn rú báo xìng wǔ gēng fēng, bù jiě yǔ huā wéi zhǔ.
肯如薄倖五更风,不解与、花为主。

“好相将归去”平仄韵脚

拼音:hǎo xiāng jiāng guī qù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好相将归去”的相关诗句

“好相将归去”的关联诗句

网友评论


* “好相将归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好相将归去”出自秦观的 (一落索·杨花终日空飞舞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。