“随处且为乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随处且为乡”全诗
早衰秋梦乱,不寝晓更长。
赋拟骚人屈,吟成病客庄。
安心无可觅,随处且为乡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《枕上作》范成大 翻译、赏析和诗意
诗词:《枕上作》
绕枕蚊相聒,翻釭鼠自忙。
早衰秋梦乱,不寝晓更长。
赋拟骚人屈,吟成病客庄。
安心无可觅,随处且为乡。
中文译文:
蚊子绕床嗡嗡叫,老鼠翻动灯心忙碌。
年岁提前衰老,秋夜的梦境混乱,无法安眠,天亮也更长。
写作才华犹如屈原,吟咏却成为病弱的客居者的庄周。
心灵找不到安宁的归宿,只能随处流浪,暂时寄居在任何地方。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人范成大的作品,以描绘作者在枕上难眠的境况为主题,表达了对人生的无奈和迷茫之情。
诗中描述了蚊子嗡嗡叫扰乱了作者的清梦,老鼠翻动灯心忙碌的景象,通过描绘枕上的干扰,表达了作者内心的不安和焦躁。同时,他感叹早衰,对未来的迷茫使他的梦境混乱不安,无法得到宁静的休息,天明也似乎变得更长。
接下来,作者自比屈原,意味着他有着出色的才华,但却不得志,被困在病弱的客居者的境地,无法自由地展示自己的才华。他的吟咏之声,虽然像庄子那样舒适,但却流露出一种病态的气息。
最后两句表达了作者内心的彷徨和无所适从,他无法找到心灵的安宁,只能随处漂泊,暂时将任何地方当作家园。这种流离失所的状态反映了作者对现实生活的失望和对人生意义的追问。
总的来说,这首诗通过描绘作者在枕上的不眠之夜,表达了对生活困境和心灵迷茫的思考,以及对安宁归宿的向往。它通过简洁而凄凉的语言,展现了宋代士人内心的孤独和无奈,具有一定的悲情和思索性。
“随处且为乡”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng zuò
枕上作
rào zhěn wén xiāng guā, fān gāng shǔ zì máng.
绕枕蚊相聒,翻釭鼠自忙。
zǎo shuāi qiū mèng luàn, bù qǐn xiǎo gèng zhǎng.
早衰秋梦乱,不寝晓更长。
fù nǐ sāo rén qū, yín chéng bìng kè zhuāng.
赋拟骚人屈,吟成病客庄。
ān xīn wú kě mì, suí chù qiě wèi xiāng.
安心无可觅,随处且为乡。
“随处且为乡”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。