“归去来兮一钓丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去来兮一钓丝”出自宋代范成大的《春晚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù lái xī yī diào sī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“归去来兮一钓丝”全诗

《春晚》
荒园萧瑟懒追随,舞燕啼莺各自私。
窗下日长多得睡,尊前花老不供诗。
吾衰久矣双蓬鬓,归去来兮一钓丝
想见篱东春涨动,小舟无伴柳丝垂。

更新时间:2024年分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《春晚》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《春晚》
朝代:宋代
作者:范成大

荒园萧瑟懒追随,
舞燕啼莺各自私。
窗下日长多得睡,
尊前花老不供诗。
吾衰久矣双蓬鬓,
归去来兮一钓丝。
想见篱东春涨动,
小舟无伴柳丝垂。

中文译文:
废弃的花园荒凉寂寞,不愿随从我的步伐,
翩翩起舞的燕子和鸣叫的黄鹂都有各自的忙碌。
窗下的白昼漫长,多得可以安睡懒觉,
花朵在我面前凋谢老去,不再为我写下诗篇。
我的颜须早已苍老,归去又来,只有一根钓丝。
我想看见篱笆东边春天涨动的景象,
孤独的小舟没有伴随,垂下柳絮。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个荒凉的花园和诗人内心的孤独与衰老之感。诗人眼前的花园荒芜萧瑟,不再跟随他的心意,舞燕和啼莺各自忙碌,没有留意他的存在。窗下的白昼漫长,时间似乎过得很慢,诗人感到可以安睡懒觉。然而,面对诗人尊贵的地位,花朵却凋谢老去,不再为他创作诗篇。诗人感叹自己的衰老,他的双蓬鬓已经苍老,归来与离去,只有一根钓丝作为伴随。他渴望看到篱笆东边春天的涨动,但小舟却孤独地漂浮,柳絮垂下,没有伴随。

这首诗表达了诗人对于时光流逝和衰老的感慨,以及对于诗歌创作和自然景色的向往。诗中的荒园和凋谢的花朵象征着诗人自身的孤独和衰老,而舞燕和啼莺各自私忙则体现了人们对于各自生活的关注和繁忙,与诗人的内心产生了隔阂。诗人通过描绘自己的衰老和孤独,表达了对于美好时光的向往和对于创作的渴望。

整首诗以简洁的语言表达了深刻的思想和情感,通过对于自然景色的描写,反映了诗人内心的情感和对于人生和艺术的思考。这首诗展现了宋代诗歌的特色,注重意境的表达和对于人生哲理的探讨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去来兮一钓丝”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn
春晚

huāng yuán xiāo sè lǎn zhuī suí, wǔ yàn tí yīng gè zì sī.
荒园萧瑟懒追随,舞燕啼莺各自私。
chuāng xià rì cháng duō dé shuì, zūn qián huā lǎo bù gōng shī.
窗下日长多得睡,尊前花老不供诗。
wú shuāi jiǔ yǐ shuāng péng bìn, guī qù lái xī yī diào sī.
吾衰久矣双蓬鬓,归去来兮一钓丝。
xiǎng jiàn lí dōng chūn zhǎng dòng, xiǎo zhōu wú bàn liǔ sī chuí.
想见篱东春涨动,小舟无伴柳丝垂。

“归去来兮一钓丝”平仄韵脚

拼音:guī qù lái xī yī diào sī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去来兮一钓丝”的相关诗句

“归去来兮一钓丝”的关联诗句

网友评论


* “归去来兮一钓丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去来兮一钓丝”出自范成大的 (春晚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。