“郎船江下泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

郎船江下泊”出自宋代戴复古的《江南新体》, 诗句共5个字,诗句拼音为:láng chuán jiāng xià pō,诗句平仄:平平平仄平。

“郎船江下泊”全诗

《江南新体》
郎船江下泊,妾家楼上住。
朝朝暮暮间,上下两相顾。
相顾不相亲,风波愁杀人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《江南新体》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《江南新体》

郎船江下泊,
妾家楼上住。
朝朝暮暮间,
上下两相顾。

相顾不相亲,
风波愁杀人。

中文译文:
郎船停泊在江水之下,
妾宅楼上居住。
日复一日,夜复一夜之间,
我们上下相互注视。

相互注视却无亲近之感,
风浪悲愁地夺去了生命。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一对相爱的情侣分隔江水之间的情景。男子的船停泊在江水下,而女子则居住在楼上,两人朝朝暮暮地望着对方。然而,尽管他们彼此相互注视,却无法真正亲近。风浪的狂暴和不安给他们带来了忧愁和痛苦。

这首诗词通过简洁而凄美的文字,表达了爱情的困境和无奈。情侣之间的分隔使他们无法真正相会,即使彼此注视,也无法消除彼此之间的距离和隔阂。风波的愁苦象征着外界的困扰和干扰,加剧了他们的痛苦和无助感。

这首诗词描绘了宋代江南地区特有的水乡风景和江南人文情感。通过细腻的描写和内敛的情感表达,诗人戴复古成功地刻画了情侣之间的远隔和无奈,使读者感受到了爱情的困境和悲伤。整首诗以简洁明快的语言展现了深深的人情之感,给人以思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郎船江下泊”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán xīn tǐ
江南新体

láng chuán jiāng xià pō, qiè jiā lóu shàng zhù.
郎船江下泊,妾家楼上住。
zhāo zhāo mù mù jiān, shàng xià liǎng xiāng gù.
朝朝暮暮间,上下两相顾。
xiāng gù bù xiāng qīn, fēng bō chóu shā rén.
相顾不相亲,风波愁杀人。

“郎船江下泊”平仄韵脚

拼音:láng chuán jiāng xià pō
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郎船江下泊”的相关诗句

“郎船江下泊”的关联诗句

网友评论


* “郎船江下泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郎船江下泊”出自戴复古的 (江南新体),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。