“月移梅影到窗前”的意思及全诗出处和翻译赏析

月移梅影到窗前”出自宋代戴复古的《宝觉僧房》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuè yí méi yǐng dào chuāng qián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“月移梅影到窗前”全诗

《宝觉僧房》
溪近泉声在枕边,月移梅影到窗前
水沈烟冷灯花落,半夜酒醒人不眠。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《宝觉僧房》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《宝觉僧房》
朝代:宋代
作者:戴复古

溪近泉声在枕边,
月移梅影到窗前。
水沈烟冷灯花落,
半夜酒醒人不眠。

中文译文:
溪水近在枕边,泉声清脆入耳,
月亮悄悄移动,梅花的影子到达窗前。
水面沉静,烟雾缭绕,灯花凋零,
半夜里酒醒了,人却无法入眠。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个僧房的景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心深处的情感和思考。

首先,诗人借助溪水和泉声的描绘,将读者带入了僧房的静谧环境中。溪水近在枕边,泉声悦耳动听,使人感受到一种宁静和平和的氛围。

接着,诗人以月亮和梅花的形象来衬托出静谧环境中的变化。月亮悄悄移动,梅花的影子随之到达窗前,这种变化在静谧中显得格外明显,也给人以一种清新的感受。

然而,接下来的描写却带有一丝凄凉之感。水面沉静,烟雾弥漫,灯花凋零,这些景象暗示着孤寂和褪去的光芒。诗人巧妙地运用了对比手法,将静谧之美与凄凉之感相结合,使诗情更加深沉。

最后两句表达了诗人内心的痛苦和不安。半夜里酒醒了,人却无法入眠。诗人可能在夜晚沉醉于酒中,但酒并不能使他忘却内心的痛苦,反而让他更加清醒地感受到孤寂和无眠的煎熬。

整首诗以自然景物为媒介,通过对静谧与凄凉的描写,抒发了诗人内心深处的孤独和痛苦之情。这种以景入情,以物寄意的手法,使得诗词在简洁的语言中表达了复杂而深刻的情感,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“月移梅影到窗前”全诗拼音读音对照参考

bǎo jué sēng fáng
宝觉僧房

xī jìn quán shēng zài zhěn biān, yuè yí méi yǐng dào chuāng qián.
溪近泉声在枕边,月移梅影到窗前。
shuǐ shěn yān lěng dēng huā luò, bàn yè jiǔ xǐng rén bù mián.
水沈烟冷灯花落,半夜酒醒人不眠。

“月移梅影到窗前”平仄韵脚

拼音:yuè yí méi yǐng dào chuāng qián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“月移梅影到窗前”的相关诗句

“月移梅影到窗前”的关联诗句

网友评论


* “月移梅影到窗前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“月移梅影到窗前”出自戴复古的 (宝觉僧房),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。