“一半落出丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

一半落出丘”出自宋代戴复古的《吴门访旧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī bàn luò chū qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“一半落出丘”全诗

《吴门访旧》
去此十三秋,重来雪满头。
镜颜加老丑,诗骨带穷愁。
鸟语新晴树,人寻旧倚楼。
藏春门下客,一半落出丘

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《吴门访旧》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《吴门访旧》
朝代:宋代
作者:戴复古

去此十三秋,重来雪满头。
镜颜加老丑,诗骨带穷愁。
鸟语新晴树,人寻旧倚楼。
藏春门下客,一半落出丘。

中文译文:
离开这里已有十三个秋天,再次回来时已满头白雪。
面对镜子,容颜又显老相,诗才中透着无尽愁苦。
鸟语在新晴的树上鸣叫,我寻找着旧时的倚楼之地。
作为藏春阁下的客人,一部分留在了山丘之间。

诗意和赏析:
这首诗词《吴门访旧》描绘了一个人离开吴门十三年后重返的情景。诗人用简洁而凝练的语言,表达了岁月流转、时光荏苒的主题。

诗中的第一句“去此十三秋,重来雪满头”,表达了诗人离开吴门十三年后再次回来已经白发苍苍的情感。这句话通过对时间的描述,展示了岁月的无情和人事的变迁。

接着,诗人以自己的容颜和诗才作为切入点,表达了对自身老去和内心愁苦的感受。“镜颜加老丑,诗骨带穷愁”,诗人通过对自己容颜的反思,揭示了岁月带来的残酷和无情,以及内心的忧愁和无奈。

随后的两句“鸟语新晴树,人寻旧倚楼”,意味着诗人回到吴门时,周围的环境已经发生了变化,但他仍然怀念过去的时光,渴望找到曾经的倚楼之地。这里通过环境的变化和人的追忆,表达了对逝去岁月的怀念和对旧日情景的留恋。

最后两句“藏春门下客,一半落出丘”,诗人自称“藏春门下客”,意味着他以文人的身份在吴门寻找过去的回忆和情感寄托。而“一半落出丘”则展示了他对过去的一部分执着留存,一部分则已经随着岁月的流逝而消散。

整首诗通过简练而凝练的语言描绘了岁月流转和人事变迁,表达了诗人对逝去岁月的怀念和对旧日情景的留恋。同时,诗中也折射出人生的无常和时光的无情,给人一种深沉而凄美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一半落出丘”全诗拼音读音对照参考

wú mén fǎng jiù
吴门访旧

qù cǐ shí sān qiū, chóng lái xuě mǎn tóu.
去此十三秋,重来雪满头。
jìng yán jiā lǎo chǒu, shī gǔ dài qióng chóu.
镜颜加老丑,诗骨带穷愁。
niǎo yǔ xīn qíng shù, rén xún jiù yǐ lóu.
鸟语新晴树,人寻旧倚楼。
cáng chūn mén xià kè, yī bàn luò chū qiū.
藏春门下客,一半落出丘。

“一半落出丘”平仄韵脚

拼音:yī bàn luò chū qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一半落出丘”的相关诗句

“一半落出丘”的关联诗句

网友评论


* “一半落出丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一半落出丘”出自戴复古的 (吴门访旧),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。