“不在相逢早”的意思及全诗出处和翻译赏析

不在相逢早”出自唐代杜甫的《奉赠射洪李四丈(明甫)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù zài xiāng féng zǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不在相逢早”全诗

《奉赠射洪李四丈(明甫)》
丈人屋上乌,人好乌亦好。
人生意气豁,不在相逢早
南京乱初定,所向邑枯槁。
游子无根株,茅斋付秋草。
东征下月峡,挂席穷海岛。
万里须十金,妻孥未相保。
苍茫风尘际,蹭蹬骐驎老。
志士怀感伤,心胸已倾倒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《奉赠射洪李四丈(明甫)》杜甫 翻译、赏析和诗意

奉赠射洪李四丈(明甫)

丈人屋上乌,人好乌亦好。
人生意气豁,不在相逢早。
南京乱初定,所向邑枯槁。
游子无根株,茅斋付秋草。
东征下月峡,挂席穷海岛。
万里须十金,妻孥未相保。
苍茫风尘际,蹭蹬骐驎老。
志士怀感伤,心胸已倾倒。

中文译文:
上射洪县李四丈(明甫)

丈人家中有一只乌鸦,人喜爱乌鸦,乌鸦也喜爱人。
人生志向豁达,不必早早地相聚。
南京的乱局刚刚平定,所到之地一片荒凉。
游子无法扎根,茅庵居住的秋草已经飘零。
东征过去月峡,悬挂席子困在海岛。
万里路程需要十金,妻孥尚未得到安全保障。
苍茫的风尘之间,孱弱的骐驎(对马)已经老去。
志士们怀着感伤之情,内心已经倾向崩溃。

诗意和赏析:这首诗是杜甫给射洪的李四丈写的,描绘了李四丈和他的家庭处境的悲苦。杜甫通过描写一只乌鸦,表达了丈人和乌鸦的亲近关系,并借此寄托自己对友人的关怀。诗中还反映了时局动荡和游子漂泊的境况,以及志士怀才不遇的痛苦。通过细腻的描写和对人生的思考,展示了诗人深深的悲怆和无奈之情。整首诗抒发了诗人对友人的思念之情和对世事的感慨,寄托了对理想和志向的追求。诗中既有对现实状况的揭示,也有对人生和命运的思考,展示了诗人独特的情感世界和艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不在相逢早”全诗拼音读音对照参考

fèng zèng shè hóng lǐ sì zhàng míng fǔ
奉赠射洪李四丈(明甫)

zhàng rén wū shàng wū, rén hǎo wū yì hǎo.
丈人屋上乌,人好乌亦好。
rén shēng yì qì huō, bù zài xiāng féng zǎo.
人生意气豁,不在相逢早。
nán jīng luàn chū dìng, suǒ xiàng yì kū gǎo.
南京乱初定,所向邑枯槁。
yóu zǐ wú gēn zhū, máo zhāi fù qiū cǎo.
游子无根株,茅斋付秋草。
dōng zhēng xià yuè xiá, guà xí qióng hǎi dǎo.
东征下月峡,挂席穷海岛。
wàn lǐ xū shí jīn, qī nú wèi xiāng bǎo.
万里须十金,妻孥未相保。
cāng máng fēng chén jì, cèng dèng qí lín lǎo.
苍茫风尘际,蹭蹬骐驎老。
zhì shì huái gǎn shāng, xīn xiōng yǐ qīng dǎo.
志士怀感伤,心胸已倾倒。

“不在相逢早”平仄韵脚

拼音:bù zài xiāng féng zǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不在相逢早”的相关诗句

“不在相逢早”的关联诗句

网友评论

* “不在相逢早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不在相逢早”出自杜甫的 (奉赠射洪李四丈(明甫)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。