“载酒过柴扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载酒过柴扉”全诗
移职自樊沔,芳声闻帝畿。
昔余卧林巷,载酒过柴扉。
松菊无君赏,乡园懒欲归。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《闻裴侍御胐自襄州司户除豫州司户因以投寄》孟浩然 翻译、赏析和诗意
诗词:《闻裴侍御胐自襄州司户除豫州司户因以投寄》
中文译文:
闻说裴侍御胐自襄州司户职位调动到豫州司户,
由于此事,他写信投寄给我。
他曾是我在荆河任职的同事,
如今他在柏台上展示着威严的风采。
他从樊沔调职而来,
他的美名传遍了帝王的领地。
从前我曾在林巷中住宿,
抱着酒壶经过柴扉。
可惜松菊花朵无人赏识,
我懒得回到故乡园林。
诗意:
这首诗是唐代诗人孟浩然写给他的朋友裴胐的一首赞颂之作。裴胐是孟浩然在荆河任职时的同事,后来调到豫州司户。孟浩然听说裴胐的调动,感到惋惜。诗中表达了孟浩然对裴胐的敬重和思念之情。他回忆起曾经在林巷中度过的时光,赞美裴胐的才华和威严,并表达了自己对故乡园林的怀念之情。
赏析:
这首诗以孟浩然独特的清新风格展现了友情和思乡的情感。通过描述裴胐的职位调动和自己的回忆,诗人表达了对友人的赞赏和思念之情。诗中的描写简洁明快,清新自然,展现了孟浩然独特的诗境。他用松菊无人赏的形象,暗示了自己在他乡的孤寂和无奈,对故乡的向往。整首诗情感真挚,寄托了诗人对友情和故乡的深深眷恋之情。
“载酒过柴扉”全诗拼音读音对照参考
wén péi shì yù kū zì xiāng zhōu sī hù chú yù zhōu sī hù yīn yǐ tóu jì
闻裴侍御胐自襄州司户除豫州司户因以投寄
gù rén jīng hé yuàn, shàng yǒu bǎi tái wēi.
故人荆河掾,尚有柏台威。
yí zhí zì fán miǎn, fāng shēng wén dì jī.
移职自樊沔,芳声闻帝畿。
xī yú wò lín xiàng, zài jiǔ guò chái fēi.
昔余卧林巷,载酒过柴扉。
sōng jú wú jūn shǎng, xiāng yuán lǎn yù guī.
松菊无君赏,乡园懒欲归。
“载酒过柴扉”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。