“南陵问驿楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

南陵问驿楼”出自唐代孟浩然的《夜泊宣城界》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán líng wèn yì lóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“南陵问驿楼”全诗

《夜泊宣城界》
一题作旅行欲泊宣州界
西塞沿江岛,南陵问驿楼
湖平津济阔,风止客帆收。
去去怀前浦,茫茫泛夕流。
石逢罗刹碍,山泊敬亭幽。
火炽梅根冶,烟迷杨叶洲。
离家复水宿,相伴赖沙鸥。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《夜泊宣城界》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《夜泊宣城界》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚停船宣城界,
在西塞沿江的岛上题诗。
向南问宣城的驿楼,
湖泊平静渡口宽阔,
风停客船收帆。
离开离开怀念前浦,
茫茫的长江泛着夕阳的流光。
石头上有罗刹阻挡,
山上有亭台幽深。
火烧得梅树枝冒烟,
烟雾笼罩着杨树叶的小岛。
离家又在水边过夜,
有沙鸥陪伴相伴着。

诗意:
这首诗描绘了诗人夜晚泊船宣城界的情景。诗人在宣城界的西塞沿江岛上停船,对这个地方产生了浓厚的兴趣和情感。他问南边的宣城驿楼,湖泊平静,渡口宽阔,风停了,船帆被收起来了。诗人离开了怀念着的前浦,茫茫的长江上泛着夕阳的光芒。在岛上,石头上有罗刹(传说中的恶鬼)阻挡,山上有幽深的亭台。梅树着火冒烟,杨树叶的小岛被烟雾笼罩。诗人离开家,又在水边过夜,有沙鸥陪伴相伴着。

赏析:
这首诗以夜晚泊船宣城界为背景,通过描绘景物和表达情感,展现了诗人的旅行心境。诗人通过对自然景物的描写,营造出宁静和寂静的夜晚氛围。他用简练的语言描绘了湖泊的平静和渡口的宽阔,以及风停时船帆的收起。在离开前浦的时候,诗人用"茫茫泛夕流"来表达长江上夕阳的光辉,营造出一种迷离的氛围。诗中还出现了一些对诗人情感的象征,如石头上的罗刹和山上的亭台,以及火烧的梅树和烟雾弥漫的杨树叶洲,这些形象都增加了诗词的意境和情感表达。最后,诗人离家过夜,有沙鸥相伴,表达了他在旅行中的孤独和寂寞。

整体而言,这首诗词通过描绘景物和抒发情感,展现了诗人在夜晚泊船宣城界时的心境和感受,以及对旅行生活的思考和体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南陵问驿楼”全诗拼音读音对照参考

yè pō xuān chéng jiè
夜泊宣城界

yī tí zuò lǚ xíng yù pō xuān zhōu jiè
一题作旅行欲泊宣州界
xī sāi yán jiāng dǎo, nán líng wèn yì lóu.
西塞沿江岛,南陵问驿楼。
hú píng jīn jì kuò, fēng zhǐ kè fān shōu.
湖平津济阔,风止客帆收。
qù qù huái qián pǔ, máng máng fàn xī liú.
去去怀前浦,茫茫泛夕流。
shí féng luó chà ài, shān pō jìng tíng yōu.
石逢罗刹碍,山泊敬亭幽。
huǒ chì méi gēn yě, yān mí yáng yè zhōu.
火炽梅根冶,烟迷杨叶洲。
lí jiā fù shuǐ sù, xiāng bàn lài shā ōu.
离家复水宿,相伴赖沙鸥。

“南陵问驿楼”平仄韵脚

拼音:nán líng wèn yì lóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南陵问驿楼”的相关诗句

“南陵问驿楼”的关联诗句

网友评论


* “南陵问驿楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南陵问驿楼”出自孟浩然的 (夜泊宣城界),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。