“相看似相识”的意思及全诗出处和翻译赏析

相看似相识”出自唐代孟浩然的《耶溪泛舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng kàn sì xiāng shí,诗句平仄:平仄仄平平。

“相看似相识”全诗

《耶溪泛舟》
落景馀清辉,轻桡弄溪渚。
澄明爱水物,临泛何容与。
白首垂钓翁,新妆浣纱女。
相看似相识,脉脉不得语。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《耶溪泛舟》孟浩然 翻译、赏析和诗意

诗词:《耶溪泛舟》

落景馀清辉,
轻桡弄溪渚。
澄明爱水物,
临泛何容与。

白首垂钓翁,
新妆浣纱女。
相看似相识,
脉脉不得语。

中文译文:

夕阳余晖洒在落叶上,
轻轻地摇动桨,荡漾在溪水中。
澄澈明亮的水中,喜爱水中的生物,
坐在船上,一片宁静。

一个白发苍苍的老人垂钓,
一个新妆打扮的年轻女子洗涤纱布。
相互对视,仿佛相识,
心意相连,却无法言语述说。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,描述了在耶溪上泛舟的情景。诗人以简洁的语言描绘了船行水上的景色,落日余晖映照在清澈的溪水和漂浮的落叶上,轻轻摇曳的船桨在水面上游动。诗人表达了对自然景色的喜爱和对水中生物的关注,展现了一种宁静和和谐的氛围。

诗的后半部分描绘了两个人物,一个是白发苍苍的老人在垂钓,另一个是打扮新妆的年轻女子在洗涤纱布。诗人通过这两个人物的描写,表达了他们相互之间的眼神交流,仿佛彼此相识,心意相通。然而,他们却无法用言语表达出自己的感受,只能通过眼神和心意传递。

整首诗以简洁明快的语言展现了自然景色和人物形象,通过对细节的描写和对情感的表达,传递了一种宁静、和谐、温馨的意境。诗人通过对自然和人物的描写,表达了对自然的热爱和对人与人之间情感的思考,引发人们对于生活中细小而美好的事物的关注和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相看似相识”全诗拼音读音对照参考

yé xī fàn zhōu
耶溪泛舟

luò jǐng yú qīng huī, qīng ráo nòng xī zhǔ.
落景馀清辉,轻桡弄溪渚。
chéng míng ài shuǐ wù, lín fàn hé róng yǔ.
澄明爱水物,临泛何容与。
bái shǒu chuí diào wēng, xīn zhuāng huàn shā nǚ.
白首垂钓翁,新妆浣纱女。
xiāng kàn sì xiāng shí, mò mò bù dé yǔ.
相看似相识,脉脉不得语。

“相看似相识”平仄韵脚

拼音:xiāng kàn sì xiāng shí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相看似相识”的相关诗句

“相看似相识”的关联诗句

网友评论


* “相看似相识”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看似相识”出自孟浩然的 (耶溪泛舟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。