“我行岁已寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我行岁已寒”全诗
我行岁已寒,悲汝道路长。
持以犬马心,千里不得将。
使汝身百忧,辛苦冒川梁。
青灯照诗书,仰屋涕数行。
不有亲戚思,讵知远游伤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《寄二弟时往临川》王安石 翻译、赏析和诗意
《寄二弟时往临川》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。这首诗通过描绘自己离别亲人的心情,表达了对亲人的思念之情以及对远游旅途的艰辛的感受。
以下是这首诗词的中文译文:
萧条冬风高,
吹我冠上霜。
我行岁已寒,
悲汝道路长。
持以犬马心,
千里不得将。
使汝身百忧,
辛苦冒川梁。
青灯照诗书,
仰屋涕数行。
不有亲戚思,
讵知远游伤。
冬天凄凉的寒风吹拂着我的帽子上的霜,
我行走的岁月已经寒冷,
为你的漫长旅途感到悲哀。
我怀抱着牵挂和思念,
千里之遥无法与你相聚。
使你身心百般忧虑,
辛苦跋涉过险峻的川梁。
青灯照亮着书桌,
仰望屋顶,泪水湿润几行字。
如果没有亲人的思念,
又怎能知道远游的伤感。
这首诗词表达了作者在离别亲人时的心情。冬天的凄凉和高风吹拂着他的帽子,象征着离别的艰辛。作者行走已久,岁月已经寒冷,而看到亲人的道路依然漫长,引发了他对亲人的悲伤。他抱着牵挂和思念,但千里之遥无法与亲人相聚,这使得亲人的身心都受到了百般忧虑,经历了艰辛的旅途。在孤独的夜晚,青灯映照着作者沉思的诗书,他仰望着屋顶,泪水滴落在几行字上,表达了他内心深处的悲伤与思念。最后两句表达了作者对亲人的思念之情,他认为如果没有亲人的思念,就无法真正理解远游的伤感。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别时的情感和对亲人的思念之情,通过冬天的景象和旅途的艰辛,表达了作者内心深处的愁绪和痛苦。整首诗情感真挚,语言质朴,通过具体的描写和个人情感的抒发,展示了离别的痛苦和思念的情感,给人以深刻的共鸣和感受。
“我行岁已寒”全诗拼音读音对照参考
jì èr dì shí wǎng lín chuān
寄二弟时往临川
xiāo tiáo dōng fēng gāo, chuī wǒ guān shàng shuāng.
萧条冬风高,吹我冠上霜。
wǒ xíng suì yǐ hán, bēi rǔ dào lù cháng.
我行岁已寒,悲汝道路长。
chí yǐ quǎn mǎ xīn, qiān lǐ bù dé jiāng.
持以犬马心,千里不得将。
shǐ rǔ shēn bǎi yōu, xīn kǔ mào chuān liáng.
使汝身百忧,辛苦冒川梁。
qīng dēng zhào shī shū, yǎng wū tì shù xíng.
青灯照诗书,仰屋涕数行。
bù yǒu qīn qī sī, jù zhī yuǎn yóu shāng.
不有亲戚思,讵知远游伤。
“我行岁已寒”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。