“花下一壶酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花下一壶酒”全诗
雪英飞落近,疑是故人来。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《花下》王安石 翻译、赏析和诗意
诗词:《花下》
朝代:宋代
作者:王安石
花下一壶酒,
定将谁举杯。
雪英飞落近,
疑是故人来。
中文译文:
花下一壶酒,
谁会举起酒杯。
飘落的雪花靠近,
疑似故人的到来。
诗意和赏析:
这首诗词是王安石的作品,通过描绘花下的情景,表达了诗人内心的思念之情。
首先,诗人以花下一壶酒作为开头,暗示着他正处于一个休闲愉悦的环境中。这里的花下可以被理解为一个安静、美丽的场所,象征着宁静的心境。
接着,诗人提出了一个问题:“定将谁举杯”。这句话表达了诗人的思索和疑惑。他在花下饮酒,但却不知道应该向谁举起酒杯。这句诗句落笔处留白,给读者留下了无限的遐想空间,也暗示了诗人内心的孤寂和无奈。
接下来的两句诗描述了飘落的雪花靠近的情景,诗人形容雪花如同飞英一般,轻盈而纷扬。而后一句“疑是故人来”,则表达了诗人对远方故人的思念之情。雪花的飘落给了诗人一种故人归来的错觉,加深了诗中的思念之意。
整首诗通过简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的情感和思绪。花下的酒和飘落的雪花都成为了诗人情感寄托的象征,诗中的意象和意境给人以遐想和共鸣的空间,使读者能够感受到诗人的思念之情和对故人的牵挂。
“花下一壶酒”全诗拼音读音对照参考
huā xià
花下
huā xià yī hú jiǔ, dìng jiāng shuí jǔ bēi.
花下一壶酒,定将谁举杯。
xuě yīng fēi luò jìn, yí shì gù rén lái.
雪英飞落近,疑是故人来。
“花下一壶酒”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。