“留亲泊楚艎”的意思及全诗出处和翻译赏析

留亲泊楚艎”出自宋代王安石的《次韵冲卿过睢阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú qīn pō chǔ huáng,诗句平仄:平平平仄平。

“留亲泊楚艎”全诗

《次韵冲卿过睢阳》
宫庙此神乡,留亲泊楚艎
天开今壮丽,地积古悲凉。
不改山河旧,犹余草木荒。
还闻足宾客,谁是汉邹阳。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《次韵冲卿过睢阳》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵冲卿过睢阳》
作者:王安石(宋代)

宫庙此神乡,
留亲泊楚艎。
天开今壮丽,
地积古悲凉。
不改山河旧,
犹余草木荒。
还闻足宾客,
谁是汉邹阳。

中文译文:
这座宫庙是神灵的居所,
留下亲人停泊楚艨船。
天地开放,现今壮丽,
土地积存着古代的凄凉。
山河依旧,无法改变,
仍余留着荒芜的草木。
还能听到足够的宾客,
谁能与汉代的邹阳相比呢?

诗意和赏析:
这首诗是王安石写给朋友冲卿经过睢阳时的作品。诗中通过描绘睢阳的景象和历史沉淀,表达了对时光流转和历史变迁的思考和感慨。

诗的第一句以宫庙作为开头,意味着这座城市富有神圣的氛围。接着描述了冲卿停泊楚艨船的情景,显示了友人的身份和旅途的艰辛。

第二、三句中,王安石描绘了睢阳现今的壮丽景象和土地上承载的古老悲凉。这种对比表达了时间的流转和城市的更迭,唤起读者对历史的思考和对现实的感慨。

接下来的两句表达了山河依旧,而人事已非的意思。尽管岁月更迭,山河依然矗立,但是人们已经离去,只剩下了荒芜的草木,强调了时光的无情和人事的消逝。

最后两句中,王安石提到还能听到足够的宾客,用以对比当年汉代的邹阳,表达了对过去伟大人物的怀念和对现实中人物的失望之情。

整首诗以对睢阳的观察和感慨为主线,通过描绘景物和对比历史,表达了对时光流转和人事更迭的思考,以及对过去伟大人物的怀念和对现实的失望。这首诗在情感上较为沉郁,展现了王安石对时代变迁和人事消逝的深刻感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留亲泊楚艎”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chōng qīng guò suī yáng
次韵冲卿过睢阳

gōng miào cǐ shén xiāng, liú qīn pō chǔ huáng.
宫庙此神乡,留亲泊楚艎。
tiān kāi jīn zhuàng lì, dì jī gǔ bēi liáng.
天开今壮丽,地积古悲凉。
bù gǎi shān hé jiù, yóu yú cǎo mù huāng.
不改山河旧,犹余草木荒。
hái wén zú bīn kè, shuí shì hàn zōu yáng.
还闻足宾客,谁是汉邹阳。

“留亲泊楚艎”平仄韵脚

拼音:liú qīn pō chǔ huáng
平仄:平平平仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留亲泊楚艎”的相关诗句

“留亲泊楚艎”的关联诗句

网友评论


* “留亲泊楚艎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留亲泊楚艎”出自王安石的 (次韵冲卿过睢阳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。