“飘风急我归”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘风急我归”出自宋代王安石的《寄纯甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo fēng jí wǒ guī,诗句平仄:平平平仄平。

“飘风急我归”全诗

《寄纯甫》
塞上无花草,飘风急我归
梢林听涧落,卷土看云飞。
想子当红蕊,思家上翠微。
江寒亦未已,好好著春衣。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《寄纯甫》王安石 翻译、赏析和诗意

《寄纯甫》是宋代王安石创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
塞上没有花草,飘风急促着我回家。
远处的树林中听到涧水落下的声音,卷起的尘土看见云飞扬。
我想象着家中的儿子正在当红蕊花的中心,思念着家人上在翠微的山巅。
江水依然寒冷,但是我要好好穿上春衣。

诗意:
《寄纯甫》描绘了一位在塞外徘徊的游子,他在寂寞荒凉的塞上感受到了飘风的急促,渴望回到温暖的家园。诗中通过塑造自然景象和表达对家人的思念,表达了作者对家乡的眷恋之情和对家庭团聚的期盼。诗人以自然景象烘托出家乡的温馨和亲情的价值。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了游子的心情和对家的思恋之情。通过对塞上荒凉景象的描写,增强了游子的孤独感和渴望归家的愿望。尤其是在描绘梢林听涧落、卷土看云飞的画面时,展现了作者对大自然的敏感和对家的思念之情。

诗中的"想子当红蕊"表达了诗人对儿子的思念,将家人比喻为花草中最美的部分,体现了对家庭的深情厚意。"思家上翠微"则是对家乡的山巅之美和家人的期盼之情的描绘。

最后两句"江寒亦未已,好好著春衣"表达了诗人的坚定决心,尽管江水寒冷,但他仍然要好好穿上春装,坚持追求美好的生活。

整首诗词以简练的语言、生动的意象描写,深情而又真挚地表达了作者对家乡和家人的思念之情,展现出浓郁的家国情怀和对温暖幸福生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘风急我归”全诗拼音读音对照参考

jì chún fǔ
寄纯甫

sāi shàng wú huā cǎo, piāo fēng jí wǒ guī.
塞上无花草,飘风急我归。
shāo lín tīng jiàn luò, juǎn tǔ kàn yún fēi.
梢林听涧落,卷土看云飞。
xiǎng zi dāng hóng ruǐ, sī jiā shàng cuì wēi.
想子当红蕊,思家上翠微。
jiāng hán yì wèi yǐ, hǎo hǎo zhe chūn yī.
江寒亦未已,好好著春衣。

“飘风急我归”平仄韵脚

拼音:piāo fēng jí wǒ guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘风急我归”的相关诗句

“飘风急我归”的关联诗句

网友评论


* “飘风急我归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘风急我归”出自王安石的 (寄纯甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。