“露发此时湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

露发此时湿”出自宋代王安石的《和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù fā cǐ shí shī,诗句平仄:仄平仄平平。

“露发此时湿”全诗

《和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛》
水远浮秋色,河空洗夜氛。
行随一明月,坐失两孤云。
露发此时湿,风颜何处醺。
淹留各有趣,不比汉三君。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛》王安石 翻译、赏析和诗意

这首诗是王安石在宋代创作的,题为《和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水远浮秋色,
河空洗夜氛。
行随一明月,
坐失两孤云。
露发此时湿,
风颜何处醺。
淹留各有趣,
不比汉三君。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的湖景,王安石通过对自然景色的描绘,表达了对友人的思念之情。在湖上行船,远离水岸,水面上浮现出迷人的秋色。河水洗涤着夜晚的浓重氛围,清新了空气。作者在行船的过程中,与一轮明月相伴,行与月亮同步前进。而当他坐下来停留时,却失去了两朵孤零零的云彩,可能是指朋友的离去。夜露滋润着大地,使人感到湿润凉爽,而风吹拂着颜面,使人有些醺醉。诗人愉快地停留在湖上,与众多有趣的事物相伴,这种体验与古代的汉朝三位贤君相比,有着独特的乐趣。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过对景物的描绘表达了作者的情感和思绪。王安石以简洁明快的语言,将自然景色与人的内心感受相结合,展现了他对友情的思念和对美好时光的回忆。诗中运用了对比和意象的手法,水远与河空、行与坐、一明月与两孤云等,增加了诗的艺术张力。另外,通过描写湖上的景物和感受,诗人抒发了自己的情感,使读者能够感受到作者内心的愉悦和思考。

总体而言,这首诗以简洁而准确的语言,描绘了一个夜晚湖上的美景,并通过景物的描写传达了作者对友情的思念和对美好时光的回忆,展示了王安石细腻的情感表达能力和对自然的敏感触觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露发此时湿”全诗拼音读音对照参考

hé zhòng shù yè guò xīn kāi hú yì chōng zhī zhòng tú gòng fàn
和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛

shuǐ yuǎn fú qiū sè, hé kōng xǐ yè fēn.
水远浮秋色,河空洗夜氛。
xíng suí yī míng yuè, zuò shī liǎng gū yún.
行随一明月,坐失两孤云。
lù fā cǐ shí shī, fēng yán hé chǔ xūn.
露发此时湿,风颜何处醺。
yān liú gè yǒu qù, bù bǐ hàn sān jūn.
淹留各有趣,不比汉三君。

“露发此时湿”平仄韵脚

拼音:lù fā cǐ shí shī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露发此时湿”的相关诗句

“露发此时湿”的关联诗句

网友评论


* “露发此时湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露发此时湿”出自王安石的 (和仲庶夜过新开湖忆冲之仲涂共泛),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。