“香草已堪回步履”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香草已堪回步履”全诗
背城野色云边尽,隔屋春声树外深。
香草已堪回步履,午风聊复散衣襟。
忆君载酒相追处,红萼青跗定满杯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《次御河寄城北会上诸友》王安石 翻译、赏析和诗意
《次御河寄城北会上诸友》是宋代文学家王安石的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客路花时只搅心,
行逢御水半晴阴。
背城野色云边尽,
隔屋春声树外深。
香草已堪回步履,
午风聊复散衣襟。
忆君载酒相追处,
红萼青跗定满杯。
诗意:
这首诗描绘了作者在旅途中的心境和对友谊的思念之情。作者在客路上行走,春天的花朵只是扰乱了他的心绪,当他行至御河时,天空半晴半阴。他背对着城市,眼前的野外景色随着云彩渐渐消失,而春天的声音却从屋外的树木中传来。香草已经足够美好,可以引领他回到熟悉的地方,午风吹动着他的衣襟。他回忆起与朋友一起喝酒的地方,红色的花萼和青色的葱茏定会满满地装满酒杯。
赏析:
王安石以简洁而质朴的语言描绘了旅途中的情景,通过景物的描写抒发了对友谊的思念之情。诗中的自然景色与人情感的交融,展示了王安石独特的感受力和细腻的情感表达能力。他运用具象的描写手法,让读者感受到作者的心境与情感,使整首诗充满了温情和离愁。
诗中的景物描写生动而具体,通过对花、水、云、树等自然元素的描绘,营造出一种淡雅而富有诗意的氛围。作者以情景交融的方式,将自然景色与内心情感相结合,使诗歌更具意境和张力。
此外,诗中表达了对友谊的珍视和思念之情。作者回忆起与朋友一起喝酒的场景,通过红萼和青跗来象征酒杯,表达了对友谊的美好回忆和真挚祝福。整首诗以平实的语言和真挚的情感,传递出作者对友谊的珍重之情,使读者对友情产生共鸣。
总的来说,这首诗以简洁、质朴的语言,通过描绘自然景色和表达对友谊的思念,展示了王安石独特的情感表达能力和对人情世态的敏感洞察力,使读者在阅读中产生共鸣,感受到温情与离愁的并存。
“香草已堪回步履”全诗拼音读音对照参考
cì yù hé jì chéng běi huì shàng zhū yǒu
次御河寄城北会上诸友
kè lù huā shí zhǐ jiǎo xīn, xíng féng yù shuǐ bàn qíng yīn.
客路花时只搅心,行逢御水半晴阴。
bèi chéng yě sè yún biān jǐn, gé wū chūn shēng shù wài shēn.
背城野色云边尽,隔屋春声树外深。
xiāng cǎo yǐ kān huí bù lǚ, wǔ fēng liáo fù sàn yī jīn.
香草已堪回步履,午风聊复散衣襟。
yì jūn zài jiǔ xiāng zhuī chù, hóng è qīng fū dìng mǎn bēi.
忆君载酒相追处,红萼青跗定满杯。
“香草已堪回步履”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。