“朝渡藤溪霜落後”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朝渡藤溪霜落後”全诗
朝渡藤溪霜落後,夜过麾岭月明中。
山川道路良多阻,风俗谣言苦未通。
唯有鄱君人共爱,流传名誉满江东。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《寄沈鄱阳》王安石 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄沈鄱阳》
离家当日尚炎风,叱驭归时九月穷。
朝渡藤溪霜落后,夜过麾岭月明中。
山川道路良多阻,风俗谣言苦未通。
唯有鄱君人共爱,流传名誉满江东。
中文译文:
离开故乡时正是炎热的风,回归时已是九月末。
早晨渡过藤溪,霜落在后面;夜晚越过麾岭,月亮明亮地照耀着。
山川道路上有许多阻碍,风俗习惯和谣言仍未通行。
唯有鄱君(沈鄱阳的别称)与我共同喜爱,名声流传满江东。
诗意与赏析:
这首诗是宋代文学家王安石写给朋友沈鄱阳的一首诗。诗中通过描绘旅途的景象和表达对友谊的珍视,表达了离别时的思念之情和对友情的赞美。
诗的开篇写离家时的景象,用“炎风”来形容当时的气候,凸显了作者的离别心情。回归时已是九月末,描绘了时间的流逝和季节的更迭,与离开时的景象形成鲜明对比。
接下来的几句描写了旅途中的景色。朝渡藤溪时,霜已经落在了后面,形容秋天的寒意已经逐渐加深。夜晚越过麾岭,明亮的月光照耀着,给人一种安详和安慰的感觉。这些景色的描绘,突出了离家和归家的过程,表达了作者对家乡的思念和对归途的期盼之情。
最后两句表达了作者和沈鄱阳的友情。作者认为沈鄱阳是唯一与他共同喜爱的人,他们之间的友谊深厚而珍贵。诗的结尾提到他们的名声在江东流传,彰显了他们的名誉和影响力。
整首诗以简练的语言描绘了旅途的辛酸和对友情的珍视,通过自然景物的描写和情感的抒发,表达了作者内心深处的情感和对友谊的赞美。这首诗词在宋代文学中具有一定的地位和影响,也展示了王安石的才华和情感的细腻。
“朝渡藤溪霜落後”全诗拼音读音对照参考
jì shěn pó yáng
寄沈鄱阳
lí jiā dàng rì shàng yán fēng, chì yù guī shí jiǔ yuè qióng.
离家当日尚炎风,叱驭归时九月穷。
cháo dù téng xī shuāng luò hòu, yè guò huī lǐng yuè míng zhōng.
朝渡藤溪霜落後,夜过麾岭月明中。
shān chuān dào lù liáng duō zǔ, fēng sú yáo yán kǔ wèi tōng.
山川道路良多阻,风俗谣言苦未通。
wéi yǒu pó jūn rén gòng ài, liú chuán míng yù mǎn jiāng dōng.
唯有鄱君人共爱,流传名誉满江东。
“朝渡藤溪霜落後”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。