“飞花著地容难冶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞花著地容难冶”全诗
欲语林塘迷旧径,却随车马入他山。
飞花著地容难冶,鸣鸟窥人意转闲。
物色可歌春不返,相思空复惨朱颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《寄友人三首》王安石 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄友人三首》
水边幽树忆同攀,
曾约移居向此间。
欲语林塘迷旧径,
却随车马入他山。
飞花著地容难冶,
鸣鸟窥人意转闲。
物色可歌春不返,
相思空复惨朱颜。
中文译文:
在水边的幽树边,我怀念与朋友攀登树木的时光,
曾经约定一起迁居到这个地方。
我想要说些话,却迷失在林塘中,找不到旧时的小径,
却跟随车马进入了另外的山林。
飞落的花朵难以再装饰,
鸣叫的鸟儿窥视着人的心思,心情也变得闲散。
美好的景物无法再唱出春天的回归,
相思之情又一次使我的面容变得苍白惨淡。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家王安石的《寄友人三首》之一,表达了作者对友谊的思念和对逝去时光的回忆。诗中水边的幽树和曾经与朋友攀登树木的经历,使作者怀念起过去的友情。他们曾约定一起迁居到这个地方,但如今作者独自一人,迷失在林塘中,无法找到曾经的小径。
诗中提到的车马和他山,暗示着作者的行程和离别。车马代表着岁月的流转和人生的变迁,而他山则象征着离别的地方。这里表达了作者离开朋友、离开熟悉的环境,踏上了新的旅程的心情。
诗中的飞花和鸣鸟,是对自然景物的描写,同时也象征着岁月的流逝和人事的变迁。飞花著地难以再装饰,表明美好的时光已经过去,无法再回到过去的状态。鸣鸟窥人意转闲,暗示着作者的心情变得悠闲,对过去的执着已经减少。
最后两句“物色可歌春不返,相思空复惨朱颜”表达了作者对逝去的美好时光和友情的思念之情。物色可歌春不返,意味着美好的时光已经一去不复返,无法再唱出春天的回归。相思之情使得作者的容颜变得苍白惨淡,显示出他内心的忧伤和痛苦。
整首诗以朴素的语言表达了作者对友情和逝去时光的思念之情,描绘了作者对过去的回忆和对未来的无奈。通过自然景物的描写和感情的抒发,展现了作者内心的感伤和对友谊珍贵的体验。
“飞花著地容难冶”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu rén sān shǒu
寄友人三首
shuǐ biān yōu shù yì tóng pān, céng yuē yí jū xiàng cǐ jiān.
水边幽树忆同攀,曾约移居向此间。
yù yǔ lín táng mí jiù jìng, què suí chē mǎ rù tā shān.
欲语林塘迷旧径,却随车马入他山。
fēi huā zhe dì róng nán yě, míng niǎo kuī rén yì zhuǎn xián.
飞花著地容难冶,鸣鸟窥人意转闲。
wù sè kě gē chūn bù fǎn, xiāng sī kōng fù cǎn zhū yán.
物色可歌春不返,相思空复惨朱颜。
“飞花著地容难冶”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。