“飘然羁旅尚无涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘然羁旅尚无涯”出自宋代王安石的《寄友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piāo rán jī lǚ shàng wú yá,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“飘然羁旅尚无涯”全诗

《寄友人》
飘然羁旅尚无涯,一望西南百叹嗟。
江拥涕洟流入海,风吹魂梦去还家。
平生积惨应销骨,今日殊乡又见花。
安得此身如草树,根株相守尽年华。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《寄友人》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄友人》
朝代:宋代
作者:王安石

飘然羁旅尚无涯,
一望西南百叹嗟。
江拥涕洟流入海,
风吹魂梦去还家。

平生积惨应销骨,
今日殊乡又见花。
安得此身如草树,
根株相守尽年华。

中文译文:
漂泊的旅途似乎没有尽头,
远望西南,百般叹息。
江水汇入大海,泪水滂沱,
风吹魂魄,怀念家乡。

一生遭遇的磨难应该抹去,
如今在异乡又见到花朵。
但愿我能如同树草一般,
根株相依,共度时光。

诗意和赏析:
《寄友人》是宋代文学家王安石的一首诗,表达了作者在旅途中的思乡之情和对困境的感慨。诗中的“飘然羁旅”形容作者的漂泊状态,意味着他身处异乡,无法安定居住。他远望西南,无边无际的风景使他感到无限的叹息和惋惜。

诗中的江水和泪水汇入大海,表达了作者内心的悲伤和离愁。风吹魂梦,意味着在异乡中,作者的思绪和梦境飘荡回家乡。这种对家乡的思念和渴望在诗中得到了抒发。

诗的后半部分,王安石表达了对苦难的洗尽和对生活的期待。他希望过去的痛苦能够抹去,如今在异乡又看到美丽的花朵。他渴望像树草一样扎根于这片土地,与这里的人们共同度过美好的时光。

整首诗抒发了作者在旅途中的孤独与思乡之情,同时也表达了对家乡的怀念和对美好生活的向往。通过对自然景色和内心感受的描绘,王安石将自己的情感与读者分享,引起人们对家园和人生的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘然羁旅尚无涯”全诗拼音读音对照参考

jì yǒu rén
寄友人

piāo rán jī lǚ shàng wú yá, yī wàng xī nán bǎi tàn jiē.
飘然羁旅尚无涯,一望西南百叹嗟。
jiāng yōng tì tì liú rù hǎi, fēng chuī hún mèng qù huán jiā.
江拥涕洟流入海,风吹魂梦去还家。
píng shēng jī cǎn yīng xiāo gǔ, jīn rì shū xiāng yòu jiàn huā.
平生积惨应销骨,今日殊乡又见花。
ān dé cǐ shēn rú cǎo shù, gēn zhū xiāng shǒu jǐn nián huá.
安得此身如草树,根株相守尽年华。

“飘然羁旅尚无涯”平仄韵脚

拼音:piāo rán jī lǚ shàng wú yá
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘然羁旅尚无涯”的相关诗句

“飘然羁旅尚无涯”的关联诗句

网友评论


* “飘然羁旅尚无涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘然羁旅尚无涯”出自王安石的 (寄友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。