“燕台上客意何如”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕台上客意何如”全诗
直道莫抛男子业,遭时还与故人书。
青云满眼应骄我,白发浑头少恨渠。
唯念贤哉崔大让,可怜无事不歌鱼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄浙西李判官》杜牧 翻译、赏析和诗意
《寄浙西李判官》是唐代杜牧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
燕台上客意何如?
四五年来渐渐疏。
直道莫抛男子业,
遭时还与故人书。
青云满眼应骄我,
白发浑头少恨渠。
唯念贤哉崔大让,
可怜无事不歌鱼。
诗意:
这首诗以寄托情感的方式写给浙西地区的李判官。诗人感慨地询问李判官在燕台上的近况,表示自己与他的交情逐渐疏远了四五年。诗人劝告李判官不要放弃男子的职责,尽管遭遇困境,仍应与故友书信往来。诗人自傲地说自己眼中满是青云,白发满头却少有对李判官的怨恨。最后,诗人怀念起崔大让,认为他是个贤人,即使没有事情也会歌颂鱼的美好。
赏析:
这首诗描绘了杜牧与李判官之间的友谊和交情疏远的变化。诗人表达了对李判官的思念和惋惜之情。诗中通过对自身与李判官的对比,展现了诗人的豪情和胸怀。诗人以自傲的态度,表达了对自己青云直上的成就感,而对李判官的疏远却没有怨恨之情。最后,诗人怀念起崔大让,表达了对贤者的崇敬之情。整首诗通过对友情和人生的思考,展现了杜牧深邃的情感和对人情世故的洞察力。
“燕台上客意何如”全诗拼音读音对照参考
jì zhè xī lǐ pàn guān
寄浙西李判官
yàn tái shàng kè yì hé rú? sì wǔ nián lái jiàn jiàn shū.
燕台上客意何如?四五年来渐渐疏。
zhí dào mò pāo nán zǐ yè, zāo shí hái yǔ gù rén shū.
直道莫抛男子业,遭时还与故人书。
qīng yún mǎn yǎn yīng jiāo wǒ, bái fà hún tóu shǎo hèn qú.
青云满眼应骄我,白发浑头少恨渠。
wéi niàn xián zāi cuī dà ràng, kě lián wú shì bù gē yú.
唯念贤哉崔大让,可怜无事不歌鱼。
“燕台上客意何如”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。