“窗外月胧明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗外月胧明”全诗
中夜酒初醒。
画楼残点两三声。
窗外月胧明。
晓帘垂,惊鹊去。
好梦不知何处。
南园春色已归来。
庭树有寒梅。
更新时间:2024年分类: 喜迁莺
作者简介(晏殊)
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
《喜迁莺》晏殊 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺·烛飘花》是宋代晏殊创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
烛光飘动,花香掩盖了灰烬。
深夜中,酒初醒。
画楼上,残留几点灯光。
窗外的月亮朦胧明亮。
帘子在黎明时分垂下,
惊起了飞鸟。
美好的梦不知去了何处。
南园的春色已经回来了,
庭院里的树上有寒梅绽放。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,诗人在深夜酒醒之后,观察着周围的景物和氛围。烛光飘动,花香弥漫,带来一种浪漫而宁静的氛围。画楼上的灯光已经熄灭,只剩下几点微弱的光芒。窗外的月亮若隐若现,投下柔和的光线。黎明时分,帘子垂下,惊起了飞鸟,同时也唤醒了诗人。他发觉美好的梦已经离去,不知去往何处。然而,南园的春色已经回归,庭院里的梅花绽放,带来了新的希望和生机。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触刻画了一个夜晚的景象,通过描绘烛光、花香、月色、鸟鸣等细节,表达了诗人内心的情感和思绪。诗人用短短的几句诗句,展示了一系列的意象,使读者能够感受到夜晚的宁静和美好。诗中的画楼、烛光、花香、月色等元素相互烘托,营造出一种迷离的氛围,令人陶醉其中。而黎明时分帘子垂下、惊起的飞鸟和离去的美梦,给整首诗增添了一丝忧伤和遗憾。
此诗通过对景物的描写,展示了诗人对美好事物的追求与感慨,同时也折射出人生的无常和变化。诗中的南园春色以及庭院中的寒梅,象征着新的希望和生机。整首诗以简约而凝练的语言,表达了诗人的情感与思绪,给读者留下了深刻的印象。
“窗外月胧明”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
zhú piāo huā, xiāng yǎn jìn.
烛飘花,香掩烬。
zhōng yè jiǔ chū xǐng.
中夜酒初醒。
huà lóu cán diǎn liǎng sān shēng.
画楼残点两三声。
chuāng wài yuè lóng míng.
窗外月胧明。
xiǎo lián chuí, jīng què qù.
晓帘垂,惊鹊去。
hǎo mèng bù zhī hé chǔ.
好梦不知何处。
nán yuán chūn sè yǐ guī lái.
南园春色已归来。
tíng shù yǒu hán méi.
庭树有寒梅。
“窗外月胧明”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。