“香汗沾宝粟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香汗沾宝粟”全诗
井汲铅华水,扇织鸳鸯文。
回雪舞凉殿,甘露洗空绿。
罗袖从徊翔,香汗沾宝粟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李贺)
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
《杂曲歌辞·十二月乐辞·五月》李贺 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·十二月乐辞·五月》是唐代诗人李贺的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雕玉押帘上,轻毂笼虚门。
雕玉的屏风上押着帘子,轻巧的车轮装在虚幻的门里。
译文解析:描绘了华丽的宫殿,展现了富丽堂皇的场景。
井汲铅华水,扇织鸳鸯文。
从井中打来的水,像铅华一样纯净,用扇子织成了鸳鸯图案。
译文解析:描述了宫殿中的一口井,水质清澈纯净,用来制作华丽的装饰品。
回雪舞凉殿,甘露洗空绿。
飘舞的雪花回旋在凉爽的殿宇里,甘露洒下来洗净了空气中的绿意。
译文解析:描绘了冬日的宫殿景象,雪花飘舞,甘露洒下,清新宜人。
罗袖从徊翔,香汗沾宝粟。
罗纱袖子飘动起伏,香汗沾湿了珍贵的粟米。
译文解析:描述了舞蹈的女子,袖子随舞动摇摆,身上的香汗沾湿了珍贵的粟米。
诗意和赏析:
这首诗词以华丽的宫殿为背景,通过描绘宫殿中的细节,展现了富丽堂皇的景象。诗中运用了对比的手法,如雕玉与虚幻、铅华与清澈、寒冷的殿宇与温暖的香汗等,突出了宫殿中的美丽和华贵。
诗人通过描绘雪花飘舞和甘露洒下的场景,表达了冬日宫殿的清新宜人之感。同时,诗中还描绘了舞蹈女子袖动和身上香汗沾湿粟米的情景,展现了宫廷生活的细腻和多样性。
整首诗词以华丽绚丽的描写,表现了唐代宫廷豪华繁盛的景象,同时也透露出一种对美好生活的向往和追求。通过细腻的描绘和对比的手法,诗人成功地展现了宫廷的瑰丽和繁华,给人一种美轮美奂的视觉享受。
“香汗沾宝粟”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí shí èr yuè lè cí wǔ yuè
杂曲歌辞·十二月乐辞·五月
diāo yù yā lián shàng, qīng gǔ lóng xū mén.
雕玉押帘上,轻毂笼虚门。
jǐng jí qiān huá shuǐ, shàn zhī yuān yāng wén.
井汲铅华水,扇织鸳鸯文。
huí xuě wǔ liáng diàn, gān lù xǐ kōng lǜ.
回雪舞凉殿,甘露洗空绿。
luó xiù cóng huái xiáng, xiāng hàn zhān bǎo sù.
罗袖从徊翔,香汗沾宝粟。
“香汗沾宝粟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。