“白灰旋拨通红火”的意思及全诗出处和翻译赏析

白灰旋拨通红火”出自宋代苏轼的《书双竹湛师房二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái huī xuán bō tòng hóng huǒ,诗句平仄:平平平平仄平仄。

“白灰旋拨通红火”全诗

《书双竹湛师房二首》
我本江湖一钓舟,意嫌高屋冷飕飕。
羡师此室才方丈,一炷清香尽日留。
暮鼓朝钟自击撞,闭门孤枕对残釭。
白灰旋拨通红火,卧听萧萧雨打窗。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《书双竹湛师房二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《书双竹湛师房二首》是苏轼(字子瞻)所作的两首诗,描述了他在江湖中的生活与对湛师房的赞美。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《书双竹湛师房二首》

我本江湖一钓舟,
意嫌高屋冷飕飕。
羡师此室才方丈,
一炷清香尽日留。

暮鼓朝钟自击撞,
闭门孤枕对残釭。
白灰旋拨通红火,
卧听萧萧雨打窗。

译文:
我原本是一个游走江湖的人,一直坐在小船上垂钓。
但我对那些高高在上的屋子感到厌倦,那里冷飕飕的。
我羡慕你这间方丈,这是一位有才华的僧侣的住所,
他在这里点燃一炷清香,整日不离。

夜晚的鼓声和早晨的钟声自己敲击相撞,
我关上门,孤枕难眠,对着残缺的蜡烛。
我拨动白灰,让红火燃起来,
躺在床上聆听细雨打在窗户上。

诗意和赏析:
这首诗描绘了苏轼对自由、宁静和清净生活的向往。他自称是江湖人,喜欢自由自在地在江湖中垂钓。然而,他对于那些高楼大厦的生活感到厌倦,认为那里冷飕飕的,缺少温暖和人情味。他羡慕湛师房这个僧侣的住所,因为它是一个方丈,代表着僧侣的修行和精神追求。在这个房间里,湛师房点燃了一炷清香,整日不离,象征着他对于宁静和清净的追求。

苏轼把自己与湛师房形成了对比,他关上门,面对孤独的枕头和残缺的蜡烛,夜晚的鼓声和早晨的钟声在他心中敲响。然而,他通过拨动白灰,让火焰重新燃起,使房间变得温暖起来。他躺在床上,聆听着细雨敲打窗户的声音,这种声音带给他一种宁静和安慰。

整首诗通过对比描绘了苏轼内心深处对自由与宁静的向往,以及对湛师房这种修行生活的赞美。他通过自己的感受,表达了对于真正的精神追求和内心的满足的渴望。这首诗以简洁明快的语言,展现了苏轼对于生活和精神追求的独特见解,同时也反映了他对于自然和人文的细腻感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白灰旋拨通红火”全诗拼音读音对照参考

shū shuāng zhú zhàn shī fáng èr shǒu
书双竹湛师房二首

wǒ běn jiāng hú yī diào zhōu, yì xián gāo wū lěng sōu sōu.
我本江湖一钓舟,意嫌高屋冷飕飕。
xiàn shī cǐ shì cái fāng zhàng, yī zhù qīng xiāng jǐn rì liú.
羡师此室才方丈,一炷清香尽日留。
mù gǔ cháo zhōng zì jī zhuàng, bì mén gū zhěn duì cán gāng.
暮鼓朝钟自击撞,闭门孤枕对残釭。
bái huī xuán bō tòng hóng huǒ, wò tīng xiāo xiāo yǔ dǎ chuāng.
白灰旋拨通红火,卧听萧萧雨打窗。

“白灰旋拨通红火”平仄韵脚

拼音:bái huī xuán bō tòng hóng huǒ
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白灰旋拨通红火”的相关诗句

“白灰旋拨通红火”的关联诗句

网友评论


* “白灰旋拨通红火”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白灰旋拨通红火”出自苏轼的 (书双竹湛师房二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。