“令得放疏慵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“令得放疏慵”全诗
时情任险陂,家法故雍容。
南去河千顷,?大水中相别。
?余惟酒一钟。
更谁哀老子,令得放疏慵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送杨奉礼》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送杨奉礼》是宋代文学家苏轼所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
推荐他去关右,风流出使靖恭。
时局艰险,但他家风仍旧庄重。
他南去,河流千百重,我们在大水中相别。
双方只有酒一杯相随。
还有谁会怀念老子,使他得以自由自在。
诗意:
这首诗词是苏轼给杨奉礼送别的作品。杨奉礼被推荐去关右地区,担任重要职务。诗中描绘了时局的艰险和家庭风格的庄重。诗人表达了对杨奉礼南下的离别之情,河水的宽广象征着辽阔的天地,他们只能以一杯酒相随。最后,苏轼思念自己,希望能像杨奉礼一样自由自在。
赏析:
这首诗词运用了简洁明了的语言,抒发了诗人对杨奉礼的送别之情。诗中通过描述杨奉礼谱牒推荐,风流出使靖恭的情景,展示了他的才华和品德。诗人在表达离别之情时,以河水的宽广和大水中的别离来象征两人的离别,表达了离别时的无奈和感伤。最后,通过反问句表达了诗人对自己的思考和愿望,希望能够像杨奉礼一样自由自在。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了苏轼独特的才情和对人情世故的洞察力。
“令得放疏慵”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng fèng lǐ
送杨奉礼
pǔ dié tuī guān yòu, fēng liú chū jìng gōng.
谱牒推关右,风流出靖恭。
shí qíng rèn xiǎn bēi, jiā fǎ gù yōng róng.
时情任险陂,家法故雍容。
nán qù hé qiān qǐng,? dà shuǐ zhōng xiāng bié.
南去河千顷,?大水中相别。
? yú wéi jiǔ yī zhōng.
?余惟酒一钟。
gèng shuí āi lǎo zi, lìng dé fàng shū yōng.
更谁哀老子,令得放疏慵。
“令得放疏慵”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。