“乘兴真为玉局游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘兴真为玉局游”全诗
平生不作兔三窟,今古何殊貉一丘。
当日无人送临贺,至今有庙祀潮州。
剑关西望七千里,乘兴真为玉局游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《过岭》苏轼 翻译、赏析和诗意
《过岭》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
暂著南冠不到头,
短暂地戴上南方的冠冕,
却随北雁与归休。
却随着北方的候鸟一同归来休憩。
平生不作兔三窟,
一生从未建造兔子的三个窝,
今古何殊貉一丘。
无论古今,何异于貉兽在同一座丘陵。
当日无人送临贺,
那一天没有人来送我来临祝贺,
至今有庙祀潮州。
直到今日,仍有人在潮州的庙宇祭祀我。
剑关西望七千里,
向西望去,剑关延绵七千里,
乘兴真为玉局游。
怀着兴趣,我真正想要游玩玉局。
这首诗词表达了苏轼对自己身世的思考和对人生的感慨。他说自己暂时戴上南方的冠冕,但却随着北方的候鸟归来休憩,暗指自己虽然曾在南方担任要职,但最终还是被贬到北方。他以兔窟和貉丘作比喻,表达了对自己平凡命运的接受,认为古今之间并没有太大的差异,注定要在同一片土地上生活。他感叹当初没有人送他来临贺,但至今仍有人在潮州的庙宇祭祀他,表达了对自己的铭记和记忆。最后,他向西望去,看到剑关延绵七千里,表示自己怀着兴趣和好奇心,渴望去游玩玉局,展现了他对自由和追求的渴望。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了苏轼对自己人生经历和命运的思考,以及对自由和追求的向往。同时,诗中运用了兔窟、貉丘和候鸟等比喻手法,巧妙地表达了人生的平凡和命运的无常。整首诗词意境深远,给人以启发和思考。
“乘兴真为玉局游”全诗拼音读音对照参考
guò lǐng
过岭
zàn zhe nán guān bú dào tóu, què suí běi yàn yǔ guī xiū.
暂著南冠不到头,却随北雁与归休。
píng shēng bù zuò tù sān kū, jīn gǔ hé shū háo yī qiū.
平生不作兔三窟,今古何殊貉一丘。
dāng rì wú rén sòng lín hè, zhì jīn yǒu miào sì cháo zhōu.
当日无人送临贺,至今有庙祀潮州。
jiàn guān xī wàng qī qiān lǐ, chéng xìng zhēn wèi yù jú yóu.
剑关西望七千里,乘兴真为玉局游。
“乘兴真为玉局游”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。