“属纩家无十金产”的意思及全诗出处和翻译赏析
“属纩家无十金产”全诗
属纩家无十金产,过车巷哭六州民。
尘埃辇寺三年别,樽俎岐阳一梦新。
他日思贤见遗像,不论宿草更沾巾。
(成都有思贤阁,画诸公像。
)
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《陆龙图诜挽词》苏轼 翻译、赏析和诗意
《陆龙图诜挽词》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
挺然直节庇峨岷,
谋道従来不计身。
属纩家无十金产,
过车巷哭六州民。
尘埃辇寺三年别,
樽俎岐阳一梦新。
他日思贤见遗像,
不论宿草更沾巾。
中文译文:
高高地屹立着,坚守着峨嵋山的节操,
为了追求道义从不顾及自身。
虽然家境贫寒没有多少财产,
但路过车巷时为六州的百姓哭泣。
尘埃落定,离开辇寺已有三年,
举杯共饮在岐阳时的经历如今成为了一场新的梦。
将来的某一天,我会怀念先贤,看到他们的遗像,
不论是在宿草间还是在我的巾帼上,都会流下眼泪。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对自己的追求和理想的坚持,以及对社会、国家和人民的关怀与痛心。诗中的陆龙图诜指的是宋代画家陆龙创作的一幅画,画中描绘了苏轼的形象,他把这幅画挂在思贤阁中,作为对先贤的纪念。
首节描述了苏轼以坚守峨嵋山的直节来辅佐国家的意愿,他追求道义,从不计较个人得失。第二节表达了苏轼家境贫寒,但他并不在意物质财富,而是关心百姓的疾苦。他用哭泣来表达对社会的关怀和悲痛之情。
接下来的两句描述了苏轼离开辇寺已有三年的情景,以及在岐阳时的一段经历。这段经历被他形容为一场新的梦,暗示着他对过去的回忆和憧憬。最后两句表达了苏轼对先贤的敬仰和怀念之情,无论是在思贤阁中看到他们的遗像,还是在某个寂静的地方,他都会流下眼泪。
这首诗词展现了苏轼崇高的道德情操、爱国情怀和对人民疾苦的关切。通过对自己的真实感受和深刻思考的抒发,苏轼表达了作为一个文人的责任与担当,以及对社会和历史的思考和回响。此诗写作精练,意境深远,体现了苏轼独特的文学才华和情感表达能力。
“属纩家无十金产”全诗拼音读音对照参考
lù lóng tú shēn wǎn cí
陆龙图诜挽词
tǐng rán zhí jié bì é mín, móu dào cóng lái bù jì shēn.
挺然直节庇峨岷,谋道従来不计身。
shǔ kuàng jiā wú shí jīn chǎn, guò chē xiàng kū liù zhōu mín.
属纩家无十金产,过车巷哭六州民。
chén āi niǎn sì sān nián bié, zūn zǔ qí yáng yī mèng xīn.
尘埃辇寺三年别,樽俎岐阳一梦新。
tā rì sī xián jiàn yí xiàng, bù lùn sù cǎo gèng zhān jīn.
他日思贤见遗像,不论宿草更沾巾。
chéng dū yǒu sī xián gé, huà zhū gōng xiàng.
(成都有思贤阁,画诸公像。
)
“属纩家无十金产”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。