“归来碧瓦自生烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来碧瓦自生烟”全诗
非夷非惠真天隐,忘世忘身恐地仙。
散尽黄金犹好客,归来碧瓦自生烟。
灵犀美璞无人识,蔚蔚空惊草木妍。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《题沈氏天隐楼》苏轼 翻译、赏析和诗意
《题沈氏天隐楼》是苏轼的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼上新诗二百篇,
三吴处士最应贤。
非夷非惠真天隐,
忘世忘身恐地仙。
散尽黄金犹好客,
归来碧瓦自生烟。
灵犀美璞无人识,
蔚蔚空惊草木妍。
诗意:
这首诗描述了苏轼在沈氏天隐楼上写下的二百首新诗。他称赞了居住在三吴地区的一位处士,认为他是最值得称颂的人。诗中提到了沈氏天隐楼,这是一座隐居之地,象征着远离尘嚣的境界。苏轼认为那位处士既不属于尘世,也不属于神仙,而是真正的隐士。他将自己置身于此,忘却尘世的烦恼,甚至忘记了自己的身份,仿佛成为了一个隐居的仙人。苏轼表达了对这位处士的敬意和羡慕之情。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言展示了苏轼对隐居生活的向往和对隐者的赞美。首节点明了苏轼在沈氏天隐楼上写下了许多新诗,展现了他的创作热情和才华。接下来,苏轼赞美了居住在三吴地区的隐士,他认为这位隐士是最贤明的人,具有独特的品质。苏轼将他描述为既非尘世中的普通人,也非超凡脱俗的神仙,而是真正的隐士,隐藏于天隐楼之中。这种隐士的生活状态让苏轼心生向往,他认为忘却尘世的烦恼和身份束缚,达到超然的境界。最后两句描绘了这座天隐楼的景象,苏轼用灵犀美璞来形容自己的诗词,意指自己的诗才被人们所忽视。蔚蔚空惊草木妍表达了苏轼对自己才华被埋没的懊悔和失望之情。
总体而言,这首诗词展示了苏轼对隐居生活的向往和对隐者的赞美,同时也抒发了自己才华被埋没的无奈和懊悔之情。它以简练的语言表达了复杂的情感,同时展示了苏轼深思熟虑的洞察力和对人生境界的追求。
“归来碧瓦自生烟”全诗拼音读音对照参考
tí shěn shì tiān yǐn lóu
题沈氏天隐楼
lóu shàng xīn shī èr bǎi piān, sān wú chǔ shì zuì yīng xián.
楼上新诗二百篇,三吴处士最应贤。
fēi yí fēi huì zhēn tiān yǐn, wàng shì wàng shēn kǒng dì xiān.
非夷非惠真天隐,忘世忘身恐地仙。
sàn jìn huáng jīn yóu hào kè, guī lái bì wǎ zì shēng yān.
散尽黄金犹好客,归来碧瓦自生烟。
líng xī měi pú wú rén shí, yù yù kōng jīng cǎo mù yán.
灵犀美璞无人识,蔚蔚空惊草木妍。
“归来碧瓦自生烟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。