“泪湿中郎诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪湿中郎诗”全诗
臧否不出口,默识如蓍龟。
擢子拱把中,云有骥aa35姿。
胡为三十载,尚作穷苦词。
丈夫不妄语,未效此何疑。
朅来清颍上,泪湿中郎诗。
怪我一年长,而作十年衰。
同时几人在,岂敢怨白髭。
愿言指松柏,永与霜雪期。
(伯父为衡州日,与君相知,有送行诗。
)
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送王竦朝散赴阙》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《送王竦朝散赴阙》
送王竦朝散赴阙,
我家衡山公。
清而畏人知,
臧否不出口。
默识如蓍龟,
擢子拱把中。
云有骥aa35姿,
胡为三十载。
尚作穷苦词,
丈夫不妄语。
未效此何疑,
朅来清颍上。
泪湿中郎诗,
怪我一年长,
而作十年衰。
同时几人在,
岂敢怨白髭。
愿言指松柏,
永与霜雪期。
中文译文:
送王竦朝散赴阙,
我家的衡山公。
清雅而谦虚,
不去评说是非。
默默地知晓如蓍龟,
被选拔为官员。
他有出类拔萃的才华,
为何三十年来,
仍写着贫困悲苦的诗篇。
真正的男子汉不会轻言妄语,
我并没有效仿他的行为而怀疑自己。
多年来,他一直在清颍河畔,
留下了泪水湿润的中郎诗。
我怪责自己一年过去,
而写作却越来越不如前。
与他同时在的还有其他几位朋友,
我岂敢怨恨自己的白发。
愿我说的话如同指向松柏一样,
与他永远相伴,共度风霜之期。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼写给朋友王竦的送行诗。王竦是苏轼的家乡衡州的一位官员,他清雅而又谦虚,不喜欢评说是非,默默地了解事物的真相。尽管他才华出众,但却长期以来写着描写贫困和悲苦的诗篇,这让苏轼感到惋惜和怪责自己。
苏轼自己也在诗中反思自己的不足,认为自己写作的能力在逐渐衰退,而时间却在不断流逝。然而,他并不敢怨恨自己的白发,而是希望自己的言辞能够像指向坚韧的松柏一样,与王竦永远相伴,共同面对人生的风霜。
整首诗表达了对友谊的珍视和对自身才华发展的思考。苏轼通过赞美王竦的品德和才华,暗示着自己对友谊的重视。他也在反思自己的写作能力,对自己的成长和衰退感到惋惜。这首诗既表达了友情的真挚,也展现了诗人对自身才华的自省和期许。
“泪湿中郎诗”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng sǒng cháo sàn fù quē
送王竦朝散赴阙
wǒ jiā héng shān gōng, qīng ér wèi rén zhī.
我家衡山公,清而畏人知。
zāng pǐ bù chū kǒu, mò shí rú shī guī.
臧否不出口,默识如蓍龟。
zhuó zi gǒng bǎ zhōng, yún yǒu jì aa35 zī.
擢子拱把中,云有骥aa35姿。
hú wéi sān shí zài, shàng zuò qióng kǔ cí.
胡为三十载,尚作穷苦词。
zhàng fū bù wàng yǔ, wèi xiào cǐ hé yí.
丈夫不妄语,未效此何疑。
qiè lái qīng yǐng shàng, lèi shī zhōng láng shī.
朅来清颍上,泪湿中郎诗。
guài wǒ yī nián zhǎng, ér zuò shí nián shuāi.
怪我一年长,而作十年衰。
tóng shí jǐ rén zài, qǐ gǎn yuàn bái zī.
同时几人在,岂敢怨白髭。
yuàn yán zhǐ sōng bǎi, yǒng yǔ shuāng xuě qī.
愿言指松柏,永与霜雪期。
bó fù wèi héng zhōu rì, yǔ jūn xiāng zhī, yǒu sòng xíng shī.
(伯父为衡州日,与君相知,有送行诗。
)
“泪湿中郎诗”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。