“乘闲携画卷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘闲携画卷”全诗
花雨檐前乱,茶烟竹下孤。
乘闲携画卷,习静对香罏。
到此忽终日,浮生一事无。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《雨中邀李范庵过天竺寺作》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏轼在宋代创作的《雨中邀李范庵过天竺寺作》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在雨中邀请李范庵一同前往天竺寺创作
步行至禅榻旁边,凉气逼近蒲团。
花朵在雨中飞舞,檐下茶烟袅袅,我孤单一人。
闲暇时携带画卷,静静地品茶对着香罏。
来到这里,不知不觉度过了整整一天,浮生如梦,一切皆无。
诗意:
这首诗词描绘了一个雨中邀请友人到天竺寺作画的场景。苏轼描述自己独自前往禅室,感受着雨水带来的清凉,同时观赏着花朵在雨中飘舞。他坐在茶室底下的竹椅上,一人静享茶烟。在闲暇之余,他携带着画卷,与友人一起品茶,对着香罏静静地欣赏着画作。在这个安静的环境中,他不知不觉度过了一整天,对于世事纷扰,他觉得一切皆是虚幻,如同浮生梦幻般。
赏析:
这首诗词运用了简洁明快的语言,通过描写雨中的景色和自身的心境,表达了诗人对于现实世界的超脱和对于浮生的领悟。诗中描绘了雨水、花朵、茶烟、竹椅等细节,使得读者能够感受到清新、宁静的氛围。诗人将自然景物融入自己的情感中,借此表达了对于繁杂世事的超然态度。
诗中的"画卷"和"香罏"也是诗人寄托自己情感和审美的象征。画卷代表着诗人的艺术追求和对美的创造力,香罏则象征着诗人对于精神境界的追求和内心的宁静。这些细腻的描写使得整首诗词充满了禅意和意境,让人感受到一种超脱尘世的情绪。
整首诗词以简洁的语言勾勒出了一幅静谧而超然的画面,传达了诗人对于世事浮华的反思和对于内心宁静的追求。它表达了对于浮生苦难的超越和对于心灵自由的追求,具有一定的禅宗思想和意境。
“乘闲携画卷”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng yāo lǐ fàn ān guò tiān zhú sì zuò
雨中邀李范庵过天竺寺作
bù lái chán tà pàn, liáng qì bī tuán pú.
步来禅榻畔,凉气逼团蒲。
huā yǔ yán qián luàn, chá yān zhú xià gū.
花雨檐前乱,茶烟竹下孤。
chéng xián xié huà juàn, xí jìng duì xiāng lú.
乘闲携画卷,习静对香罏。
dào cǐ hū zhōng rì, fú shēng yī shì wú.
到此忽终日,浮生一事无。
“乘闲携画卷”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。