“刘侯叹我携客来”的意思及全诗出处和翻译赏析

刘侯叹我携客来”出自唐代杜甫的《湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú hóu tàn wǒ xié kè lái,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

“刘侯叹我携客来”全诗

《湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌》
疾风吹尘暗河县,行子隔手不相见。
湖城城南一开眼,驻马偶识云卿面。
向非刘颢为地主,懒回鞭辔成高宴。
刘侯叹我携客来,置酒张灯促华馔。
且将款曲终今夕,休语艰难尚酣战。
照室红炉促曙光,萦窗素月垂文练。
天开地裂长安陌,寒尽春生洛阳殿。
岂知驱车复同轨,可惜刻漏随更箭。
人生会合不可常,庭树鸡鸣泪如线。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌》杜甫 翻译、赏析和诗意

湖城东遇孟云卿,
复归刘颢宅宿宴。
饮散因为醉歌,
疾风吹尘暗河县。

诗词的中文译文:
我在湖城东遇到了孟云卿,
又回到刘颢的宅邸宿宴。
喝得酒醉后散场
疾风吹散了尘土,使河县变暗。

诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给刘颢的一首诗。刘颢是唐代的文人,他有一座宅邸,是文人聚会的地方。杜甫在这次宴会上遇到了孟云卿,这句“湖城东遇孟云卿”的开头就是描写这个情景。然后,他又回到刘颢的宅邸,与众人一起饮酒,唱歌。他与刘颢交谈,刘颢安慰他说:“人生会合不可常”,并用“庭树鸡鸣泪如线”这个形象的比喻表达了他对生活的无奈和感慨。整篇诗以疾风、尘土、酒宴等形象描绘出了作者内心的苦闷和无奈,寄托了对人生和命运的思考。通过诗意和赏析可以看出,这首诗词中融入了杜甫时代社会的某些普遍情感和认识,有很强的时代特征。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“刘侯叹我携客来”全诗拼音读音对照参考

hú chéng dōng yù mèng yún qīng, fù guī liú hào zhái sù yàn, yǐn sàn yīn wèi zuì gē
湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌

jí fēng chuī chén àn hé xiàn, háng zǐ gé shǒu bù xiāng jiàn.
疾风吹尘暗河县,行子隔手不相见。
hú chéng chéng nán yī kāi yǎn,
湖城城南一开眼,
zhù mǎ ǒu shí yún qīng miàn.
驻马偶识云卿面。
xiàng fēi liú hào wèi dì zhǔ, lǎn huí biān pèi chéng gāo yàn.
向非刘颢为地主,懒回鞭辔成高宴。
liú hóu tàn wǒ xié kè lái, zhì jiǔ zhāng dēng cù huá zhuàn.
刘侯叹我携客来,置酒张灯促华馔。
qiě jiāng kuǎn qǔ zhōng jīn xī,
且将款曲终今夕,
xiū yǔ jiān nán shàng hān zhàn.
休语艰难尚酣战。
zhào shì hóng lú cù shǔ guāng, yíng chuāng sù yuè chuí wén liàn.
照室红炉促曙光,萦窗素月垂文练。
tiān kāi dì liè cháng ān mò, hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn.
天开地裂长安陌,寒尽春生洛阳殿。
qǐ zhī qū chē fù tóng guǐ,
岂知驱车复同轨,
kě xī kè lòu suí gèng jiàn.
可惜刻漏随更箭。
rén shēng huì hé bù kě cháng, tíng shù jī míng lèi rú xiàn.
人生会合不可常,庭树鸡鸣泪如线。

“刘侯叹我携客来”平仄韵脚

拼音:liú hóu tàn wǒ xié kè lái
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“刘侯叹我携客来”的相关诗句

“刘侯叹我携客来”的关联诗句

网友评论

* “刘侯叹我携客来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“刘侯叹我携客来”出自杜甫的 (湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。