“平生痛饮处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平生痛饮处”全诗
归来万事非,惟见秦淮碧。
平生痛饮处,遗墨鸦栖壁。
西来故父客,金印杂鸣镝。
三槐老更茂,花絮春寂寂。
中微未可料,家庙藏赤舄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵王巩南迁初归二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵王巩南迁初归二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
江家旧池台,修竹围一尺。
归来万事非,惟见秦淮碧。
平生痛饮处,遗墨鸦栖壁。
西来故父客,金印杂鸣镝。
三槐老更茂,花絮春寂寂。
中微未可料,家庙藏赤舄。
译文:
旧时家中的池塘台榭,修竹环绕仅一尺。
回来之后,万事皆非,只见秦淮河水碧透。
往昔常在痛饮之处,留下的墨迹有乌鸦栖息在墙壁上。
西方来的故友是父亲的客人,金印与鸣镝混杂在一起。
三株槐树老而更茂盛,花絮飘落春天寂寂。
微小之事难以预测,家庙中藏着红色的舄鞋。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人苏轼初归故乡时的情景和心情。诗中的江家旧池台是他童年时代的回忆,他发现童年时的一切都已经改变,万事皆非,只有秦淮河水还是那么清澈明亮,似乎是他唯一能看到的熟悉之物。
诗中提到了他过去常常痛饮的地方,现在已经荒废,只有墙壁上留下了他的墨迹,而有乌鸦栖息其中,这也可被视为诗人自己的寓意,他的才华和作品被世人所忽视,如同被遗忘的墨迹。
诗的后半部分描述了苏轼的父亲的客人,来自西方的故友,他们的身份分别是父亲的客人和军队的将领,金印与鸣镝混杂在一起,象征着权力和武力。这也是对时光流转的描绘,不同世界的人和事交织在一起。
诗的最后两句表达了对家庙的留恋和对未来的不确定感。三株老槐树更加茂盛,花絮飘落,春天却显得寂寥。中微未可料的未来充满了不确定性,而家庙中却有着红色的舄鞋,象征着传统和根基。
整首诗以苏轼的独特视角描绘了归乡后的复杂心情和对过去的留恋。通过诗人对家乡景物的观察和对个人命运的思考,表达了对时光流转和生命变迁的感慨,同时也展示了苏轼对家庙和传统的深情厚意。
“平生痛饮处”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng gǒng nán qiān chū guī èr shǒu
次韵王巩南迁初归二首
jiāng jiā jiù chí tái, xiū zhú wéi yī chǐ.
江家旧池台,修竹围一尺。
guī lái wàn shì fēi, wéi jiàn qín huái bì.
归来万事非,惟见秦淮碧。
píng shēng tòng yǐn chù, yí mò yā qī bì.
平生痛饮处,遗墨鸦栖壁。
xī lái gù fù kè, jīn yìn zá míng dí.
西来故父客,金印杂鸣镝。
sān huái lǎo gèng mào, huā xù chūn jì jì.
三槐老更茂,花絮春寂寂。
zhōng wēi wèi kě liào, jiā miào cáng chì xì.
中微未可料,家庙藏赤舄。
“平生痛饮处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。