“白首归无期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白首归无期”全诗
前年适汝阴,见汝鸣秋雨。
去年秋雨时,我自广陵归。
今年中山去,白首归无期。
客去莫叹息,主人亦是客。
对床定悠悠,夜雨空萧瑟。
起折梧桐枝,赠汝千里行。
重来知健否,莫忘此时情。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《东府雨中别子由》苏轼 翻译、赏析和诗意
《东府雨中别子由》是苏轼创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庭下的梧桐树,三年见了你三次。
前年我来到你的住地,见到你在阴暗处,听到你在鸣叫的秋雨中。
去年秋雨时,我自广陵回来。
今年我要去中山,白发人归期不定。
客人离去,不要叹息,因为主人也是客人。
我们在对面的床上彼此望着,夜雨空荡荡,凄凉寂寞。
我起身摘下梧桐的枝叶,赠予你千里之行。
再次相聚时,要问你的健康和境况,不要忘记此刻的情感。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼与友人子由在雨中的离别场景。诗人以梧桐树为背景,表达了与子由分别三年来的思念之情。他描述了前年在阴暗的地方与子由相见,听到了秋雨声;去年秋天他自广陵回来,而今年他要去中山,但不确定何时能再相聚。诗人安慰子由说客人离去不必叹息,因为主人也是客人,两人在床上对望,夜雨萧瑟,感觉凄凉孤寂。最后,诗人摘下梧桐的枝叶,赠与子由,寄托了对他千里之行的祝福,并希望再见面时能了解到他的近况。
赏析:
这首诗词以简洁、含蓄的语言传达了情感。苏轼运用梧桐树、秋雨和离别等意象,通过描绘细腻的场景和情感交流,表达了诗人对友人的思念之情和对未来的不确定感。诗人以客人和主人相互转换的身份,表达了人生无常和离别的无奈。夜雨的萧瑟氛围增强了离别时的凄凉感。最后,诗人摘下梧桐枝叶,寄托了对友人的祝福和期待再次相聚的希望。
整首诗词情感真挚,抒发了诗人对友人的深情厚意和对离别的感慨。同时,通过描绘雨中离别的场景和表达对友人的祝福,展现了苏轼善于运用意象和情感表达的才华,使读者在阅读中感受到了情感的共鸣和思考人生的无常。
“白首归无期”全诗拼音读音对照参考
dōng fǔ yǔ zhōng bié zǐ yóu
东府雨中别子由
tíng xià wú tóng shù, sān nián sān jiàn rǔ.
庭下梧桐树,三年三见汝。
qián nián shì rǔ yīn, jiàn rǔ míng qiū yǔ.
前年适汝阴,见汝鸣秋雨。
qù nián qiū yǔ shí, wǒ zì guǎng líng guī.
去年秋雨时,我自广陵归。
jīn nián zhōng shān qù, bái shǒu guī wú qī.
今年中山去,白首归无期。
kè qù mò tàn xī, zhǔ rén yì shì kè.
客去莫叹息,主人亦是客。
duì chuáng dìng yōu yōu, yè yǔ kōng xiāo sè.
对床定悠悠,夜雨空萧瑟。
qǐ zhé wú tóng zhī, zèng rǔ qiān lǐ xíng.
起折梧桐枝,赠汝千里行。
chóng lái zhī jiàn fǒu, mò wàng cǐ shí qíng.
重来知健否,莫忘此时情。
“白首归无期”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。