“茗饮出近世”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茗饮出近世”全诗
初缘厌粱肉,假此雪昏滞。
嗟我五亩园,桑麦苦蒙翳。
不令寸地闲,更乞茶子蓺。
饥寒未知免,已作太饱计。
庶将通有无,农末不相戾。
春来冻地裂,紫笋森已锐。
牛羊烦诃叱,筐筥未敢睨。
江南老道人,齿发日夜逝。
他年雪堂品,空记桃花裔。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《问大冶长老乞桃花茶栽东坡》苏轼 翻译、赏析和诗意
《问大冶长老乞桃花茶栽东坡》是苏轼的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
询问大冶长老,乞求桃花茶种植东坡。
早期周朝的诗篇记载了苦茶,茶叶的品饮逐渐流传至近代。
初次尝试厌弃肥肉,希望通过此茶消除困顿。
唏嘘五亩园地,桑和麦子困扰着眼前。
不让一寸土地闲置,再次请求茶子和茶栽。
饥饿与寒冷尚未免除,却已计划过量饮茶。
希望通达有无之间,农夫不相争斗。
春天来临,冻土开裂,紫色竹笋茁壮成长。
牛羊喧嚣,筐篓中的茶叶还不敢瞧见。
江南的老道士,牙齿日夜逝去。
在未来的岁月里,回忆起雪堂的滋味,只能空悼桃花的传人。
诗意:
这首诗词以诗人苏轼自问自答的方式,表达了他对生活困顿和渴望改变的渴望。诗中描述了茶叶的历史传承和品茗的心境,以及农夫的辛劳和希望。苏轼通过对茶栽种和品茗的描绘,表达了对自身命运的思考和对美好生活的向往。
赏析:
这首诗词展现了苏轼对茶文化和农耕生活的热爱,以及他对改善自身处境的渴望。诗中运用了丰富的意象和对比,如描述农田的荒芜与茶园的繁茂,牛羊的喧嚣与茶叶筐篓的静默,以及春天冻土裂开与紫竹笋的生长等等。这些描绘展现了苏轼对生活的观察和细腻的感知能力。
诗中的"桃花裔"一词可以理解为指代品茗时所用的茶具,也可以理解为对茶文化的传承和延续的象征。苏轼将自己的向往寄托于未来,希望在雪堂品味桃花裔茶的时刻,能够回忆起过去的困境和对美好生活的追求。
整首诗词流畅自然,用词简练而富有意境,展现了苏轼对生活的思考和对自身命运的追问。通过茶文化和农耕生活的描绘,他表达了对美好生活的向往和对改变命运的渴望,同时也传达了对传统文化的热爱和对人生意义的思考。
“茗饮出近世”全诗拼音读音对照参考
wèn dà yě zhǎng lǎo qǐ táo huā chá zāi dōng pō
问大冶长老乞桃花茶栽东坡
zhōu shī jì kǔ tú, míng yǐn chū jìn shì.
周诗记苦荼,茗饮出近世。
chū yuán yàn liáng ròu, jiǎ cǐ xuě hūn zhì.
初缘厌粱肉,假此雪昏滞。
jiē wǒ wǔ mǔ yuán, sāng mài kǔ méng yì.
嗟我五亩园,桑麦苦蒙翳。
bù lìng cùn dì xián, gèng qǐ chá zi yì.
不令寸地闲,更乞茶子蓺。
jī hán wèi zhī miǎn, yǐ zuò tài bǎo jì.
饥寒未知免,已作太饱计。
shù jiāng tōng yǒu wú, nóng mò bù xiāng lì.
庶将通有无,农末不相戾。
chūn lái dòng dì liè, zǐ sǔn sēn yǐ ruì.
春来冻地裂,紫笋森已锐。
niú yáng fán hē chì, kuāng jǔ wèi gǎn nì.
牛羊烦诃叱,筐筥未敢睨。
jiāng nán lǎo dào rén, chǐ fā rì yè shì.
江南老道人,齿发日夜逝。
tā nián xuě táng pǐn, kōng jì táo huā yì.
他年雪堂品,空记桃花裔。
“茗饮出近世”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。