“春来六十日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来六十日”全诗
会作堂堂去,何妨得得来。
倦游行老矣,旧隐赋归哉。
东望峨眉小,卢山翠作堆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《出城送客,不及,步至溪上,二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《出城送客,不及,步至溪上,二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
春天来了六十天,笑容多次开启。
你将要离开,气宇轩昂地出行,那又有何妨呢?
我已经游历疲倦,年事已高,正是时候回到我旧日的隐居生活。
向东眺望,峨眉山如同小孩子般,卢山郁郁葱葱。
诗意:
这首诗描绘了苏轼在春天送别客人、沿着溪流散步的情景。诗人表达了自己对客人离去的无奈和遗憾,但也表达了对客人前程的祝福和鼓励。他自己则感到年事已高,游历疲倦,渴望回到自己的隐居生活中。通过对东方山脉的描绘,诗人展现了大自然的美丽和壮丽。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了丰富的情感和思考。首句写出了春天已经过去六十天,诗人的笑容也多次开启,显露出诗人对春天的喜爱和享受。接着,诗人用堂堂二字形容了客人出行的气概,表达了对客人的赞赏和祝福。然而,诗人在第三句表达了自己游历疲倦和年事已高的心情,希望能够回到自己隐居的生活中。最后两句通过描绘东方山脉的景色,展示了大自然的美丽和壮丽,给人以宁静和舒适的感觉。
这首诗词以诗人自身的感受和情感为出发点,通过对客人离别和自己生活状态的描写,表达了对离别和归隐的思考和感慨,同时展现了大自然的美景,给人以宁静和舒适的感受。整首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感,体现了苏轼的诗才和思想境界。
“春来六十日”全诗拼音读音对照参考
chū chéng sòng kè, bù jí, bù zhì xī shàng, èr shǒu
出城送客,不及,步至溪上,二首
chūn lái liù shí rì, xiào kǒu jǐ huí kāi.
春来六十日,笑口几回开。
huì zuò táng táng qù, hé fáng de de lái.
会作堂堂去,何妨得得来。
juàn yóu xíng lǎo yǐ, jiù yǐn fù guī zāi.
倦游行老矣,旧隐赋归哉。
dōng wàng é méi xiǎo, lú shān cuì zuò duī.
东望峨眉小,卢山翠作堆。
“春来六十日”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。