“莫把胡琴挑醉客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫把胡琴挑醉客”全诗
犹胜江左狂灵运,空斗东昏百草须。
马上胡琴塞上姝,郑中丞后有人无。
诗成画烛飘金烬,八尺英公欲燎须。
荻花枫叶忆秦姝,切切幺弦细欲无。
莫把胡琴挑醉客,回看霜戟褚公须。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵景文山堂听筝三首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵景文山堂听筝三首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
忽忆韩公二妙姝,
琵琶筝韵落空无。
犹胜江左狂灵运,
空斗东昏百草须。
马上胡琴塞上姝,
郑中丞后有人无。
诗成画烛飘金烬,
八尺英公欲燎须。
荻花枫叶忆秦姝,
切切幺弦细欲无。
莫把胡琴挑醉客,
回看霜戟褚公须。
中文译文:
突然想起韩公的两位妙姝,
琵琶和筝的音韵已经消失无踪。
仍胜过江左狂放的灵运之音,
虽然东昏百草也在空荡荡地竞相歌唱。
马上奏起胡琴,奏给失散的姝儿听,
郑中丞后来有谁能继承她的音律?
诗词成就了画烛,飘飞金色的烬灰,
八尺的英公想点燃她的秀发。
荻花枫叶勾起了对秦姝的回忆,
幺弦细细地颤动,几乎消失无踪。
请不要用胡琴来引起醉客的抚摸,
回头看看霜戟的褚公仍然需要你。
诗意和赏析:
这首诗词以回忆和思考为主题,表达了对逝去的音乐和美好时光的怀念,同时也暗示了对现实的反思和对未来的期许。
首先,诗人忽然想起了韩公的两位妙姝,他们的琵琶和筝的音韵已经消失无踪。这里表达了对过去美好时光的怀念,同时也暗含了时光流转、物是人非的感慨。
接着,诗人认为这些音乐的韵律仍胜过江左狂放的灵运之音,即使现在东昏百草争相歌唱,也无法超越过去的音乐之美。这里可能暗指对于当时文化艺术水平的评价,认为过去的音乐更为精妙。
然后,诗人以马上奏起胡琴来塞上姝的方式,寄托了对失散的姝儿的思念之情,同时也提到郑中丞后来是否有继承音律的人。这里可以看出诗人对于音乐传承和才华继续的期望。
接下来,诗人将诗词成就为画烛,飘飞金色的烬灰。这里描绘了诗词的熊熊烈火和美好的创作成果。八尺的英公指的是诗人自己,希望能够点燃美好的事物,传承文化艺术。
最后,诗人以荻花和枫叶勾起对秦姝的回忆,幺弦细细地颤动,几乎消失无踪。这里表达了对过去爱情的怀念和对逝去之美的追忆。然后诗人警示不要用胡琴来引起醉客的抚摸,回头看看霜戟的褚公仍然需要你。这里可以理解为对于现实的反思,诗人希望人们不要迷失在虚浮的欢愉中,而是要回头看看真正重要的事物,回归对真正价值的关注。
整首诗词通过对音乐、美好时光和爱情的回忆,以及对现实的思考和反思,表达了诗人对于美好事物的珍视和对传承、才华的期望。同时,诗词中运用了许多意象和隐喻,给人以深思和共鸣的空间,展现了苏轼独特的艺术才华和思想深度。
“莫把胡琴挑醉客”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jǐng wén shān táng tīng zhēng sān shǒu
次韵景文山堂听筝三首
hū yì hán gōng èr miào shū, pí pá zhēng yùn luò kōng wú.
忽忆韩公二妙姝,琵琶筝韵落空无。
yóu shèng jiāng zuǒ kuáng líng yùn, kōng dòu dōng hūn bǎi cǎo xū.
犹胜江左狂灵运,空斗东昏百草须。
mǎ shàng hú qín sāi shàng shū, zhèng zhōng chéng hòu yǒu rén wú.
马上胡琴塞上姝,郑中丞后有人无。
shī chéng huà zhú piāo jīn jìn, bā chǐ yīng gōng yù liáo xū.
诗成画烛飘金烬,八尺英公欲燎须。
dí huā fēng yè yì qín shū, qiē qiē yāo xián xì yù wú.
荻花枫叶忆秦姝,切切幺弦细欲无。
mò bǎ hú qín tiāo zuì kè, huí kàn shuāng jǐ chǔ gōng xū.
莫把胡琴挑醉客,回看霜戟褚公须。
“莫把胡琴挑醉客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。