“不分东君专节物”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不分东君专节物”全诗
应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。
不分东君专节物,故将新巧发阴机。
従今造物尤难料,更暖须留御腊衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《癸丑春分后雪》苏轼 翻译、赏析和诗意
《癸丑春分后雪》是苏轼的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春分过后下起了雪,
春分时节雪很少见,
桃李花儿半开时,
雪的威势也无法胜过它。
我应该为不落地的梅花感到惭愧,
却看到满天飘舞的柳絮。
我不分辨是东君特意降雪,
还是天地间自然的神奇变化。
从现在开始,造物之神的意图更加难以揣测,
所以更需要保留宫廷的暖衣。
诗意:
这首诗词描绘了春分之后下雪的景象。在春分时节,雪本来就很少见,而此时却下起了雪。诗人通过对比雪和半开的桃李花,表达了雪花的威势无法超越春天的生机和活力。诗人感到惭愧的是,他在雪地中看到了飞舞的柳絮,而没有能够辨别出是东君降下的特殊雪花还是自然界的奇妙变化。最后,诗人认为如今的造物主的意图更加难以预测,因此需要保留宫廷的暖衣,以应对未知的变化。
赏析:
这首诗词运用了对比的手法,通过雪花和半开的桃李花的对比,表现了春天的生机和雪花的威势。诗人苏轼以独特的视角观察自然界的现象,将雪花与梅花、柳絮进行对比,以突显雪花的特殊之处。诗中的“东君”指的是东方之神,东方常有特殊的气候变化,这里用来解释雪花的来源。最后两句表达了诗人对未来的不确定性和无法预测造物主意图的感叹,以及对保持警觉的呼吁。
这首诗词描绘了春分时节下雪的景象,通过对比和意象的运用,表达了对自然界变化的观察和对人生的感慨。苏轼以细腻的语言和深入的思考展现了他对自然和人生的独特洞察力,使得这首诗词充满了诗意和情感。
“不分东君专节物”全诗拼音读音对照参考
guǐ chǒu chūn fēn hòu xuě
癸丑春分后雪
xuě rù chūn fēn shěng jiàn xī, bàn kāi táo lǐ bù shèng wēi.
雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。
yīng cán luò dì méi huā shí, què zuò màn tiān liǔ xù fēi.
应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。
bù fēn dōng jūn zhuān jié wù, gù jiāng xīn qiǎo fā yīn jī.
不分东君专节物,故将新巧发阴机。
cóng jīn zào wù yóu nán liào, gèng nuǎn xū liú yù là yī.
従今造物尤难料,更暖须留御腊衣。
“不分东君专节物”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。