“亲宾纵谈谑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亲宾纵谈谑”全诗
杖藜入春泥,无食起我早。
诸家忆所历,一饭迹便扫。
苏侯得数过,欢喜每倾倒。
也复可怜人,呼儿具梨枣。
浊醪必在眼,尽醉摅怀抱。
红稠屋角花,碧委墙隅草。
亲宾纵谈谑,喧闹畏衰老。
况蒙霈泽垂,粮粒或自保。
妻孥隔军垒,拨弃不拟道。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《雨过苏端(端置酒)》杜甫 翻译、赏析和诗意
《雨过苏端(端置酒)》这首诗词是唐代杜甫的作品。诗中描绘了一幅雨过苏端的景象,表达了作者对苏端及其家庭境遇的关注和同情。
译文:
鸡鸣风雨交,长期的干旱终于有了雨水,乌云也是好的。
拄着拐杖来到泥泞的春天,由于没有食物,我早早起床。
各个家庭都在回忆着自己过去的经历,一顿饭吃完后就扫地。
苏侯一家的饭菜吃过数次,每次都非常满足和愉快。
也可以为可怜的人感到悲伤,喊孩子送梨子和枣子。
浑浊的醪可能让眼睛感到困扰,就尽情地醉倒在怀抱里。
红树的花朵在房屋角落盛开,绿草依偎在墙角。
亲戚朋友欢快地谈笑,喧闹声唤醒对老去的恐惧。
何况还有滂沱的雨水滋润,莳萝米可能自我滋养。
妻儿隔着军事壁垒,被放弃而无法回归。
诗意和赏析:
这首诗词以一种深情的语气表达了对苏端家庭和社会真实状况的关切。诗词以雨过苏端为起点,表现出了对苏端家庭的同情和对别人困境的感叹。诗中提到的长时间的干旱暗示了苏端家庭的贫困和困难,而作者对他们饭菜的回味也体现出了诗中人物对美食的渴望和珍惜。整首诗充满了对生活琐事的关注,展现了平凡人的悲欢离合和对生活的追求。
这首诗词通过生动的描写,反映了唐代社会的种种现实困境和普通人们的生活状态。诗中描述的苏端家庭所面临的贫困和困难,以及作者对他们的同情和关怀,在一定程度上反映了一个社会的封建等级制度下的无奈和不公平。诗人以个人命运中的细微与荒凉之处来展现整个社会的现实,传递出人性的光辉和尊严。这种揭示社会现实的细腻与关怀,使诗词具有深刻的思想内涵和社会意义。
“亲宾纵谈谑”全诗拼音读音对照参考
yǔ guò sū duān duān zhì jiǔ
雨过苏端(端置酒)
jī míng fēng yǔ jiāo, jiǔ hàn yún yì hǎo.
鸡鸣风雨交,久旱云亦好。
zhàng lí rù chūn ní, wú shí qǐ wǒ zǎo.
杖藜入春泥,无食起我早。
zhū jiā yì suǒ lì, yī fàn jī biàn sǎo.
诸家忆所历,一饭迹便扫。
sū hóu de shù guò, huān xǐ měi qīng dǎo.
苏侯得数过,欢喜每倾倒。
yě fù kě lián rén, hū ér jù lí zǎo.
也复可怜人,呼儿具梨枣。
zhuó láo bì zài yǎn, jǐn zuì shū huái bào.
浊醪必在眼,尽醉摅怀抱。
hóng chóu wū jiǎo huā, bì wěi qiáng yú cǎo.
红稠屋角花,碧委墙隅草。
qīn bīn zòng tán xuè, xuān nào wèi shuāi lǎo.
亲宾纵谈谑,喧闹畏衰老。
kuàng méng pèi zé chuí, liáng lì huò zì bǎo.
况蒙霈泽垂,粮粒或自保。
qī nú gé jūn lěi, bō qì bù nǐ dào.
妻孥隔军垒,拨弃不拟道。
“亲宾纵谈谑”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。