“下客先判醉堕簪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“下客先判醉堕簪”全诗
燎须谁识英公意,黄发聊知子建心。
已托西风传绝唱,且邀明月伴孤斟。
他时内集应呼我,下客先判醉堕簪。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵刘贡父所和韩康公忆持国二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵刘贡父所和韩康公忆持国二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闭户端居念独深,
小轩朱槛忆同临。
燎须谁识英公意,
黄发聊知子建心。
已托西风传绝唱,
且邀明月伴孤斟。
他时内集应呼我,
下客先判醉堕簪。
诗意:
这首诗词表达了苏轼的思乡之情和对友人韩康公的思念之情。诗人闭门独居,心中的思念变得更加深沉。他在小阁中看着红色的栏杆,回忆起与韩康公共同欣赏美景的时光。他在孤独中思念故友,同时也表达了对韩康公的敬重和怀念之情。诗人感叹,能够理解他的心意的人有几人?只有那些同样年过花甲、发白如霜的人才能真正理解自己内心的想法。他已经将自己的才华借助西风传遍天下,但愿能够邀请明亮的月光陪伴自己独酌美酒。他期待着在未来的聚会中被邀请参加,而在他成为宾客之前,他将先醉倒并摘下自己的花簪。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的笔触表达了对友人的思念之情。通过描绘自己闭户端居、忆同临的情景,诗人将自己内心的孤独和思念展现得淋漓尽致。他让读者感受到了友情的珍贵和对故友的深深思念。诗中的意境温婉而凄美,通过对自然景物的描写,将诗人内心的孤寂与对友人的思念相映衬。诗人的才华已经被广泛传颂,他期待着在未来的聚会中能够再次和友人相聚,共同交流心中的感慨和情怀。整首诗词流露出对友人的深情厚意,以及对过去美好时光的回忆和怀念之情,展现了苏轼细腻的情感和深厚的诗性。
“下客先判醉堕簪”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú gòng fù suǒ hé hán kāng gōng yì chí guó èr shǒu
次韵刘贡父所和韩康公忆持国二首
bì hù duān jū niàn dú shēn, xiǎo xuān zhū kǎn yì tóng lín.
闭户端居念独深,小轩朱槛忆同临。
liáo xū shuí shí yīng gōng yì, huáng fà liáo zhī zi jiàn xīn.
燎须谁识英公意,黄发聊知子建心。
yǐ tuō xī fēng chuán jué chàng, qiě yāo míng yuè bàn gū zhēn.
已托西风传绝唱,且邀明月伴孤斟。
tā shí nèi jí yīng hū wǒ, xià kè xiān pàn zuì duò zān.
他时内集应呼我,下客先判醉堕簪。
“下客先判醉堕簪”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。