“试满庄生五石樽”的意思及全诗出处和翻译赏析

试满庄生五石樽”出自宋代苏轼的《惠守詹君见和复次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì mǎn zhuāng shēng wǔ shí zūn,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“试满庄生五石樽”全诗

《惠守詹君见和复次韵》
已破谁能惜甑盆,颓然醉里得全浑。
欲求公瑾一囷米,试满庄生五石樽
三杯卯困忘家事,万户春浓感国恩。
刺史不须邀半道,篮舆未暇走山村。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《惠守詹君见和复次韵》苏轼 翻译、赏析和诗意

《惠守詹君见和复次韵》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已经破碎的甑盆,谁还能有所顾忌,
颓然沉醉中却寻觅到完整与纯粹。
我愿得到公瑾一囷(量词)米,
就像庄生得到五石(量词)樽(酒容器)那样。
三杯酒喝得我昏昏欲睡,忘记了家中的琐事,
千家万户都沉浸在浓浓的春意中,感受着国家的恩泽。
刺史无需邀请我半途而来,
篮舆(古代的一种交通工具)也来不及穿越山村赶路。

诗意:
这首诗词以富有幽默和讽刺意味的方式,表达了苏轼对世事的洞察和对人生的领悟。诗中的“甑盆”象征着破碎和不完整,暗喻了现实社会的腐败和不和谐。然而,诗人在醉酒的状态中,却能够寻找到一种纯粹和完美的存在,即庄子所说的“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”。他希望能够得到公瑾(诸葛亮)一囷米,暗指希望得到一份纯粹和完整的精神滋养。同时,他也向庄子致敬,庄生得到五石樽,意味着得到了一种极致的快乐和满足。

在酒醉之中,诗人忘却了家中的烦恼,感受到了春天的浓郁氛围,以及国家的繁荣和恩泽。他用“万户春浓感国恩”来形容整个社会都沉浸在春天的气息中,感受到国家繁荣的喜悦和恩泽。最后,诗人表示刺史无需邀请他半途而来,篮舆也来不及赶路,暗示自己已经超越了尘世的俗务,不再被琐事所牵绊。

赏析:
这首诗词以婉约的笔触表达了苏轼对人生和社会的思考。他通过酒醉的状态,将现实社会的破碎与不完整与纯粹与完美进行对照。诗中的意象鲜明生动,字里行间透露出对理想境界的追求和对现实局限的嘲讽。诗人以幽默的口吻,将自己超越尘世的心境展现出来,表达了对自由和无拘无束生活的向往。

此外,诗中也融入了对庄子思想的借鉴和致敬,将庄子的理念与自己的感悟相结合,达到了情感和思想的统一。整首诗词语言简练,表达了苏轼对人生追求和社会现实的批判,同时又强调了醉酒状态下的豁达和超脱。这种对现实和理想的对比,以及对人生境界的思考,使得这首诗词具有深远的哲理意味,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试满庄生五石樽”全诗拼音读音对照参考

huì shǒu zhān jūn jiàn hé fù cì yùn
惠守詹君见和复次韵

yǐ pò shuí néng xī zèng pén, tuí rán zuì lǐ dé quán hún.
已破谁能惜甑盆,颓然醉里得全浑。
yù qiú gōng jǐn yī qūn mǐ, shì mǎn zhuāng shēng wǔ shí zūn.
欲求公瑾一囷米,试满庄生五石樽。
sān bēi mǎo kùn wàng jiā shì, wàn hù chūn nóng gǎn guó ēn.
三杯卯困忘家事,万户春浓感国恩。
cì shǐ bù xū yāo bàn dào, lán yú wèi xiá zǒu shān cūn.
刺史不须邀半道,篮舆未暇走山村。

“试满庄生五石樽”平仄韵脚

拼音:shì mǎn zhuāng shēng wǔ shí zūn
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试满庄生五石樽”的相关诗句

“试满庄生五石樽”的关联诗句

网友评论


* “试满庄生五石樽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试满庄生五石樽”出自苏轼的 (惠守詹君见和复次韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。