“莫忘西湖把酒时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫忘西湖把酒时”全诗
梦里吴山连越峤,樽前羌妇杂胡儿。
夕烽过后人初醉,春雁来时雪未滋。
为问従军真乐否,书来粗遣故人知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《座上复借韵送岢岚军通判叶朝奉》苏轼 翻译、赏析和诗意
《座上复借韵送岢岚军通判叶朝奉》是苏轼创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
坐上复借韵送岢岚军通判叶朝奉,
在云之间踏着白色的云彩看着缠绕的军旗,
切勿忘记在西湖畔品酒的时光。
梦中吴山连着越峤,
在酒樽前羌妇与胡人杂处。
夕阳下,战火经过,人们初次醉意袭上心头,
春天的雁儿归来,雪尚未融化。
请问从军之中真的有快乐吗?
写下这封信送给故友,表达我对你的思念之情。
诗意:
这首诗词描绘了一个军官送别友人的场景。诗人苏轼以流畅的笔触,通过描绘云彩、军旗、西湖、吴山等景物,表达了对友人的深情告别之情。诗人在写作中展示了对战争和从军生活的思考,探讨了战争对人们的影响以及从军者是否真正能够获得快乐。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的笔墨展现了丰富的意象和情感。首句中的“云间踏白看缠旗”描绘了诗人坐在云彩之间俯视战场的景象,表现出壮丽的气势。接着,诗人回忆起在西湖畔共饮美酒的时光,表达了对友情和美好回忆的怀念之情。
诗中的吴山和越峤是历史上的两个地名,它们象征着壮丽的山河景色和英雄的传说。通过在梦中将吴山与越峤连在一起,诗人将历史的荣耀与个人的思绪交织在一起,给诗词增添了一层深意。
诗的后半部分,诗人通过描绘夕阳下的战火、春天归来的候鸟和尚未融化的雪,表达了战争与和平、冬寒与春暖的对比。最后,诗人向故友寄去这封信,表达了对友情的思念,并询问从军者是否真正能够获得快乐,暗示了对战争本质的思考。
这首诗词通过丰富的意象和情感,以及对战争和从军生活的思考,展示了苏轼独特的艺术才华和对人生哲理的思索。它既是一首描绘壮丽景色和友情的诗篇,也是对战争与快乐的探讨,给读者留下深刻而动人的印象。
“莫忘西湖把酒时”全诗拼音读音对照参考
zuò shàng fù jiè yùn sòng kě lán jūn tōng pàn yè cháo fèng
座上复借韵送岢岚军通判叶朝奉
yún jiān tà bái kàn chán qí, mò wàng xī hú bǎ jiǔ shí.
云间踏白看缠旗,莫忘西湖把酒时。
mèng lǐ wú shān lián yuè jiào, zūn qián qiāng fù zá hú ér.
梦里吴山连越峤,樽前羌妇杂胡儿。
xī fēng guò hòu rén chū zuì, chūn yàn lái shí xuě wèi zī.
夕烽过后人初醉,春雁来时雪未滋。
wèi wèn cóng jūn zhēn lè fǒu, shū lái cū qiǎn gù rén zhī.
为问従军真乐否,书来粗遣故人知。
“莫忘西湖把酒时”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。