“稽首愿师怜久客”的意思及全诗出处和翻译赏析

稽首愿师怜久客”出自宋代苏轼的《余去金山五年而复至》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐ shǒu yuàn shī lián jiǔ kè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“稽首愿师怜久客”全诗

《余去金山五年而复至》
次旧诗韵赠宝觉长老谁能斗酒博西凉,但爱斋厨法豉香。
旧事真成一梦过,高谈为洗五年忙。
清风偶与山阿曲,明月聊随屋角方。
稽首愿师怜久客,直将归路指茫茫。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《余去金山五年而复至》苏轼 翻译、赏析和诗意

《余去金山五年而复至》是苏轼的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
五年离开金山,我终于回来了。
旧诗韵次次回味,送给宝觉长老。
谁能与我一起喝酒,赌博西凉的豪杰,
但我只爱斋厨的法豉香。
旧事如梦一般过去了,
高谈阔论只是洗涤五年的繁忙。
偶尔清风吹过山阿曲,
明月照在屋角旁边。
我虔诚地向长老鞠躬,
希望他怜悯这个久远的客人,
并直指我返程的路途,那茫茫无际的归途。

诗意:
这首诗是苏轼在宋代创作的,表达了他离开金山五年后归来的心情。他回忆起过去的旧事和诗词的韵味,将这首诗赠送给宝觉长老。同时,他表达了对能与他一起喝酒、赌博的豪杰的向往,但他更钟爱宁静的斋厨生活。他认为过去的一切都像梦一样消逝,而高谈阔论只是为了洗涤五年的繁忙。诗中还描绘了清风吹过山阿曲和明月照在屋角的景象,表达了一种宁静和安详的氛围。最后,苏轼向长老表示自己的虔诚,希望他能怜悯这个久远的客人,并指引他茫茫无际的归途。

赏析:
这首诗描绘了苏轼五年离开金山后的归来之情。苏轼以自己独特的感慨和思考表达了对过去的回忆和对未来的期望。他通过对斋厨生活和清风明月的描绘,展现了对宁静和自然的向往。整首诗语言简练而意境深远,字里行间流露出作者对人生经历的思考和对归途的期盼。同时,诗中也体现了苏轼对友情和师徒关系的珍视,他向宝觉长老表示敬意并希望得到他的指引。这首诗以苏轼独特的感性和细腻的情感,展现了他对人生的体悟和追求内心宁静的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“稽首愿师怜久客”全诗拼音读音对照参考

yú qù jīn shān wǔ nián ér fù zhì
余去金山五年而复至

cì jiù shī yùn zèng bǎo jué zhǎng lǎo shuí néng dǒu jiǔ bó xī liáng, dàn ài zhāi chú fǎ shì xiāng.
次旧诗韵赠宝觉长老谁能斗酒博西凉,但爱斋厨法豉香。
jiù shì zhēn chéng yī mèng guò, gāo tán wèi xǐ wǔ nián máng.
旧事真成一梦过,高谈为洗五年忙。
qīng fēng ǒu yǔ shān ā qū, míng yuè liáo suí wū jiǎo fāng.
清风偶与山阿曲,明月聊随屋角方。
qǐ shǒu yuàn shī lián jiǔ kè, zhí jiāng guī lù zhǐ máng máng.
稽首愿师怜久客,直将归路指茫茫。

“稽首愿师怜久客”平仄韵脚

拼音:qǐ shǒu yuàn shī lián jiǔ kè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“稽首愿师怜久客”的相关诗句

“稽首愿师怜久客”的关联诗句

网友评论


* “稽首愿师怜久客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稽首愿师怜久客”出自苏轼的 (余去金山五年而复至),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。