“卷帘欹枕卧看山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卷帘欹枕卧看山”全诗
酒醒梦回春尽日,闭门隐几坐烧香。
门外橘花犹的皪,墙头荔子已斓斑。
树暗草深人静处,卷帘欹枕卧看山。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《三月二十九日二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《三月二十九日二首》是苏轼的一首诗词,描绘了三月二十九日的景象和作者的心境。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南岭过云开紫翠,
北江飞雨送凄凉。
酒醒梦回春尽日,
闭门隐几坐烧香。
门外橘花犹的皪,
墙头荔子已斓斑。
树暗草深人静处,
卷帘欹枕卧看山。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼在三月二十九日的景象和内心的感受。诗中通过山川风景、天气变化和自然元素的描绘,表达了作者的情绪和思考。
赏析:
首先,诗的开头描述了南岭山脉上云开雾散,露出了紫翠色的山景,给人一种清新宜人的感觉。接着,诗中转到北江,描述了雨水飘洒的景象,给人一种凄凉的感觉。这两个景象形成了鲜明的对比,突出了作者内心的矛盾和不安。
接下来,诗中描绘了作者醒来之后的情景。他醒来时,已经是春天的尽头,一整天的春光已经逝去。于是他闭门不出,坐在几前烧香,享受自己的清净和寂静。这表明作者独处时喜欢沉思和静心,通过烧香来陶冶情操。
然后,诗中出现了橘花和荔子,橘花还未完全开放,而荔子已经斑驳多姿。这样的描写表现了时间的流逝和变化,也可以理解为生命的短暂和变幻无常。
最后两句描述了树木阴暗、草木繁茂的地方,人们静静地坐在那里,卷起帘子欹枕而卧,凭窗远眺山峦。这种安静的环境让作者感到宁静和舒适,同时也给他带来了对山水的欣赏和思考。
整首诗词通过对自然景象的描绘和对作者内心情感的描写,展示了苏轼细腻的感受力和对生活的思考。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使诗词更具艺术感和表现力。
“卷帘欹枕卧看山”全诗拼音读音对照参考
sān yuè èr shí jiǔ rì èr shǒu
三月二十九日二首
nán lǐng guò yún kāi zǐ cuì, běi jiāng fēi yǔ sòng qī liáng.
南岭过云开紫翠,北江飞雨送凄凉。
jiǔ xǐng mèng huí chūn jǐn rì, bì mén yǐn jǐ zuò shāo xiāng.
酒醒梦回春尽日,闭门隐几坐烧香。
mén wài jú huā yóu de lì, qiáng tóu lì zi yǐ lán bān.
门外橘花犹的皪,墙头荔子已斓斑。
shù àn cǎo shēn rén jìng chù, juàn lián yī zhěn wò kàn shān.
树暗草深人静处,卷帘欹枕卧看山。
“卷帘欹枕卧看山”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。