“高柳鸣蜩午更喧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高柳鸣蜩午更喧”全诗
笔老新诗疑有物,心空客疾本无根。
隔墙我亦眠风榻,上马君先锁月轩。
共喜早归三伏近,解衣盘礴亦君恩。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵刘贡父独直省中》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵刘贡父独直省中》是苏轼的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
明窗畏日晓先暾,
高柳鸣蜩午更喧。
笔老新诗疑有物,
心空客疾本无根。
隔墙我亦眠风榻,
上马君先锁月轩。
共喜早归三伏近,
解衣盘礴亦君恩。
译文:
明亮的窗户怕太阳的早晨光普照,
高高的柳树传来蜩螗的鸣叫更加嘈杂。
我老了的笔写下新的诗,怀疑其中有些讯息,
我空虚的心志和作客一样,都没有根基。
我隔着墙也躺在风榻上安睡,
你骑马出门,先锁上月亮的轩窗。
我们都欢喜你早日回家,三伏天即将过去,
解开衣襟,展开才华,这也是你的恩赐。
诗意:
这首诗词描述了苏轼在省中(官方住所)的闲适生活和对刘贡父的思念之情。他通过描绘明亮的窗户、高大的柳树和蜩螗的鸣叫,展现了夏日的清晨景色。苏轼感到自己的笔墨已经老去,但他仍然写下了新的诗作,表达了他对文学的执着和对文字中所蕴含的信息的怀疑。他将自己的心境比作一个无根的客人,感到内心的空虚。然而,他与刘贡父隔着墙互相思念,苏轼也在等待着刘贡父回家。最后,他表达了对刘贡父早日归来的欢喜之情,同时也感恩刘贡父对他的关怀和支持。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了苏轼内心的思考和情感。通过描绘自然景色和寓意的比喻,诗词展示了苏轼对文字创作的探索和对友情的珍视。他的笔墨虽然老去,但他仍然保持着对写作的热情,同时对自己的创作产生了怀疑。他将自己的心境与一个无根的客人相比,表达了内心的孤独和空虚。
诗词中的"隔墙我亦眠风榻"一句,展现了苏轼与刘贡父之间的情感联系。他们相隔一墙,但彼此思念,同样在等待着对方。"上马君先锁月轩"一句,则表达了苏轼对刘贡父尽快归来的欢喜之情。
整首诗词以朴实的语言表达了苏轼对友情和家人的思念之情,同时也表达了对创作的坚持和对生活的向往。它展示了苏轼对内心真实感受的抒发,同时也呈现了他对诗词创作的独特见解和表达方式。
“高柳鸣蜩午更喧”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú gòng fù dú zhí shěng zhōng
次韵刘贡父独直省中
míng chuāng wèi rì xiǎo xiān tūn, gāo liǔ míng tiáo wǔ gèng xuān.
明窗畏日晓先暾,高柳鸣蜩午更喧。
bǐ lǎo xīn shī yí yǒu wù, xīn kōng kè jí běn wú gēn.
笔老新诗疑有物,心空客疾本无根。
gé qiáng wǒ yì mián fēng tà, shàng mǎ jūn xiān suǒ yuè xuān.
隔墙我亦眠风榻,上马君先锁月轩。
gòng xǐ zǎo guī sān fú jìn, jiě yī pán bó yì jūn ēn.
共喜早归三伏近,解衣盘礴亦君恩。
“高柳鸣蜩午更喧”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。